• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Факультет гуманитарных наук

 

Подписаться на новости

Переводы европейских военных трактатов в России XVII века

Мероприятие завершено
20 февраля 2019 года в 14 часов Олег Владимирович Русаковский (научный сотрудник Центра Истории России Нового времени) выступит с докладом «Переводы европейских военных трактатов в России XVII века» в семинаре Отдела древнерусской литературы ИРЛИ РАН.

Доклад будет посвящен переводам европейских текстов о военном искусстве и военной технике, сделанным в России между 1607 г. – временем появления первой редакции т. н. «Воинской книги» - и концом XVII в. За этот период русскими переводчиками, преимущественно сотрудниками Посольского приказа, были переведены около 20 иноязычных (в основном немецких и голландских) сочинений, посвященных различным областям военного искусства – артиллерии, инженерному делу, фортификации, военной организации и тактике, искусству верховой езды. Все они, за исключением «Учения и хитрости ратного строения пехотных людей», изданного на Московском Печатном дворе в 1649 г., сохранились в относительном небольшом числе списков и сегодня остаются по большей части не изданными и недостаточно изученными. В докладе предполагается рассмотреть жанровую специфику переводившихся текстов, принципы перевода и оформления рукописей, круг читателей подобных сочинений и степень их влияния на русскую книжную культуру и военное дело допетровской и раннепетровской эпохи.   

Семинар состоится в в Малом конференц-зале Пушкинского дома по адресу Санкт-Петербург, наб. Макарова, д. 4.