В самом разгаре лекции по национальным литературам
Уже несколько лет сотрудники Арктической лаборатории проводят в Вышке майнор «Народы России и сопредельных стран: языки, фольклор, культура». Последний курс майнора — «Национальное в литературе и кино» — ведёт заведующая Лабораторией Инна Зибер.

Художник Н. Трепенок для сборника стихов Аминат Абдулманаповой «Когда мама дома» (Москва, «Малыш», 1991 год).
Н. Трепенок
О курсе рассказывает Инна Зибер:
Первая часть курса, которую ведёт культуролог Светлана Пахомова, посвящена кинематографу. Мы смотрим и обсуждаем раннее советское кино, отражающее отношение строящегося государства к собственной многонациональности, а затем и разнообразное советское и российское кино. Мы уделяем внимание на каждой встрече новой теме из числа тех, которые занимают большое место в советском кино: «еврейскому», «африканскому», «грузинскому», «русскому» и так далее; есть занятие, осмысляющее жизнь мигрантов в современной России, и занятие о региональном и национальном в фильмах мастерской Сокурова. В разные периоды советского времени отношение государства к этнической идентичности вне советской было разным, и можно говорить не только о противопоставлении «русский-нерусский», но и о парах «советский-несоветский», «центральный-периферийный», «городской-деревенский», «современный-традиционный» и так далее. Это всё, конечно, хорошо рифмуется с понятием внутренней колонизации А. Эткинда, который показывает, как в имперской России отношение привилегированных слоёв населения к бедным, в первую очередь крестьянству, зеркалило отношение государства к «нерусским». Мне очень нравится часть курса, которую ведёт Светлана Пахомова, и я очень рада, что у нас есть возможность поговорить о непростых моментах советской и российской истории через искусство.
Вторая часть курса, которую веду я сама, посвящена литературе. Мне хочется, чтобы студенты могли сами выбирать, в какую литературу погружаться, поэтому часть занятий отводятся под доклады. Я очень радуюсь, когда студенты делают интересные и захватывающие доклады, знакомят меня с книгами, которые прочитали для рассказа! Я сама предлагаю для обсуждения очень разные тексты. Уверена, что выпускники российских школ (особенно в регионах с русским большинством) обязательно должны расширять представление о литературе и не ограничивать его Пушкиным, Тургеневым и Толстым, то есть культурой дворянского поместья в земледельческом регионе. Европейская литература — это то же самое, не в счёт.
Для понимания мира необходимы другие традиции, незнакомый раньше культурный фон. Как только я как русскоязычная москвичка перестаю считать, что моя европейская культура с высоты своей сложности и нравственности цивилизовала чукчей и коренных австралийцев, перестаю думать, что только европейская литература может кого-то чему-то научить, я попадаю в образовательную среду совсем нового типа. Любая культура может учиться у другой, если ей есть что сказать и она предлагает привлекательный пример для подражания. Приведу три совсем разных книги.
«Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели для Грузии — великий основополагающий текст, часть национальной идеи, и это действительно великий эпос. Читатель, выросший на русской и европейской литературе, будет шокирован тем, как изображены в поэме мужчины и женщины, их чувства, каким тонким может быть психологизм в XII веке. Что угодно, чем гордится русская литература с появления письменного древнерусского языка и до самого XIX века, рядом с Руставели похоже на примитивные детские игрушки.
«Мой Дагестан» Расула Гамзатова, ярчайшая звезда аварской литературы, слава богу, обрёл популярность в советское время, и это очень справедливо. Не вписывающийся ни в какие жанровые рамки, этот прозаический текст сплетён, как ковёр, из многочисленных и разноцветных поэтических нитей, выросших в высокогорном Дагестане. Если вы интересуетесь многоязычием, языковым сдвигом, вообще мультикультурализмом, а также писательским мастерством, читайте эту книгу. Она научит вас не только тому, чему может научить любого человека очень умный и грамотный Расул Гамзатов, но и многому из того, чему самого Расула научила богатая аварская культура.
Ненецкий поэт Юрий Вэлла — наш современник. Как и Расул Гамзатов, он открыт миру, но привязан к родной земле, и это придаёт силы его словам. Вэлла как будто предлагает для всех вещей единую меру, единую проверку: имеет ли вещь смысл наедине с природой? Любовь, нежность, искренность, категорическое ненасилие, честность к себе, открытость миру, свобода — он утверждает эти ценности не просто силой своей моральной высоты. Он ярко и сильно обнажает на острых примерах неестественность и неразумность жестокости, неблагодарность забвения, бессмысленность лицемерия. Он научит всему самому важному, а кроме того познакомит с ворохом оленеводческих примет и сияющих ненецких загадок, предложит сделать собственный художественный перевод его стихотворения, даст подслушать разговор с городскими друзьями у огня, напоминающий диалоги Платона. Весь мир, жанрово и тематически разнообразный, заключён в его стихах и прозе, очень советую.
Эти и другие книги можно обсудить с Инной на занятиях общеуниверситетского майнора «Народы России и сопредельных стран: языки, фольклор, культура».
Дата
15 апреля
2025
Рубрики
