• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

В самом разгаре лекции по национальным литературам

Уже несколько лет сотрудники Арктической лаборатории проводят в Вышке майнор «Народы России и сопредельных стран: языки, фольклор, культура». Последний курс майнора — «Национальное в литературе и кино» — ведёт заведующая Лабораторией Инна Зибер. 

Художник Н. Трепенок для сборника стихов Аминат Абдулманаповой «Когда мама дома» (Москва, «Малыш», 1991 год).

Художник Н. Трепенок для сборника стихов Аминат Абдулманаповой «Когда мама дома» (Москва, «Малыш», 1991 год).
Н. Трепенок
Курс «Национальное в литературе и кино» сконцентрирован на национальном в кинематографе и литературе России и сопредельных стран. Искусство народов России рассматривается наряду с искусством соседних стран в контексте общей и различной культурной и политической истории. 

О курсе рассказывает Инна Зибер:

Первая часть курса, которую ведёт культуролог Светлана Пахомова, посвящена кинематографу. Мы смотрим и обсуждаем раннее советское кино, отражающее отношение строящегося государства к собственной многонациональности, а затем и разнообразное советское и российское кино. Мы уделяем внимание на каждой встрече новой теме из числа тех, которые занимают большое место в советском кино: «еврейскому», «африканскому», «грузинскому», «русскому» и так далее; есть занятие, осмысляющее жизнь мигрантов в современной России, и занятие о региональном и национальном в фильмах мастерской Сокурова. В разные периоды советского времени отношение государства к этнической идентичности вне советской было разным, и можно говорить не только о противопоставлении «русский-нерусский», но и о парах «советский-несоветский», «центральный-периферийный», «городской-деревенский», «современный-традиционный» и так далее. Это всё, конечно, хорошо рифмуется с понятием внутренней колонизации А. Эткинда, который показывает, как в имперской России отношение привилегированных слоёв населения к бедным, в первую очередь крестьянству, зеркалило отношение государства к «нерусским». Мне очень нравится часть курса, которую ведёт Светлана Пахомова, и я очень рада, что у нас есть возможность поговорить о непростых моментах советской и российской истории через искусство.

Вторая часть курса, которую веду я сама, посвящена литературе. Мне хочется, чтобы студенты могли сами выбирать, в какую литературу погружаться, поэтому часть занятий отводятся под доклады. Я очень радуюсь, когда студенты делают интересные и захватывающие доклады, знакомят меня с книгами, которые прочитали для рассказа! Я сама предлагаю для обсуждения очень разные тексты. Уверена, что выпускники российских школ (особенно в регионах с русским большинством) обязательно должны расширять представление о литературе и не ограничивать его Пушкиным, Тургеневым и Толстым, то есть культурой дворянского поместья в земледельческом регионе. Европейская литература — это то же самое, не в счёт.

Для понимания мира необходимы другие традиции, незнакомый раньше культурный фон. Как только я как русскоязычная москвичка перестаю считать, что моя европейская культура с высоты своей сложности и нравственности цивилизовала чукчей и коренных австралийцев, перестаю думать, что только европейская литература может кого-то чему-то научить, я попадаю в образовательную среду совсем нового типа. Любая культура может учиться у другой, если ей есть что сказать и она предлагает привлекательный пример для подражания. Приведу три совсем разных книги.

«Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели для Грузии — великий основополагающий текст, часть национальной идеи, и это действительно великий эпос. Читатель, выросший на русской и европейской литературе, будет шокирован тем, как изображены в поэме мужчины и женщины, их чувства, каким тонким может быть психологизм в XII веке. Что угодно, чем гордится русская литература с появления письменного древнерусского языка и до самого XIX века, рядом с Руставели похоже на примитивные детские игрушки.

«Мой Дагестан» Расула Гамзатова, ярчайшая звезда аварской литературы, слава богу, обрёл популярность в советское время, и это очень справедливо. Не вписывающийся ни в какие жанровые рамки, этот прозаический текст сплетён, как ковёр, из многочисленных и разноцветных поэтических нитей, выросших в высокогорном Дагестане. Если вы интересуетесь многоязычием, языковым сдвигом, вообще мультикультурализмом, а также писательским мастерством, читайте эту книгу. Она научит вас не только тому, чему может научить любого человека очень умный и грамотный Расул Гамзатов, но и многому из того, чему самого Расула научила богатая аварская культура. 

Ненецкий поэт Юрий Вэлла — наш современник. Как и Расул Гамзатов, он открыт миру, но привязан к родной земле, и это придаёт силы его словам. Вэлла как будто предлагает для всех вещей единую меру, единую проверку: имеет ли вещь смысл наедине с природой? Любовь, нежность, искренность, категорическое ненасилие, честность к себе, открытость миру, свобода — он утверждает эти ценности не просто силой своей моральной высоты. Он ярко и сильно обнажает на острых примерах неестественность и неразумность жестокости, неблагодарность забвения, бессмысленность лицемерия. Он научит всему самому важному, а кроме того познакомит с ворохом оленеводческих примет и сияющих ненецких загадок, предложит сделать собственный художественный перевод его стихотворения, даст подслушать разговор с городскими друзьями у огня, напоминающий диалоги Платона. Весь мир, жанрово и тематически разнообразный, заключён в его стихах и прозе, очень советую.

Эти и другие книги можно обсудить с Инной на занятиях общеуниверситетского майнора «Народы России и сопредельных стран: языки, фольклор, культура».