• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Digital Humanities — это действительно мощное научное направление»

Сотрудники Центра цифровых гуманитарных исследований приняли участие в DH 2017, крупнейшем мировом форуме по Digital Humanities.

Сотрудники Центра цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ Борис Орехов и Франк Фишер приняли участие в конференции Digital Humanities 2017. В этом году конференция проходила в канадском Монреале и собрала не менее 600 исследователей со всего мира. Россия вышла по числу участников на 11 место, что является несомненным прогрессом: еще в 2014 году нашу страну на этом крупнейшем мировом форуме в сфере Digital Humanities представляла лишь Анастасия Бонч-Осмоловскаяа до этого российского присутствия не было вовсе.

 Прежде всего конференция производит впечатление своим масштабом: всё-таки когда в одном зале собирается несколько сотен человек (организаторы не раскрыли число участников), понимаешь, что Digital Humanities — это действительно мощное научное направление, объединяющее множество научных коллективов по всему миру. 

Орехов Борис Валерьевич
Школа лингвистики: Доцент

Из-за большого количество участников на конференции параллельно проходили пять секций. Из-за этого выбрать между докладами оказывалось не всегда легко. 

 Послушать всех было просто нереально. Именно поэтому мне так нравится формат постера: можешь так или иначе увидеть и оценить всё, что представлено на постерной сессии, хотя и их пришлось сделать две: холл библиотеки Университета МакГилла не вместил всех участников.

Орехов Борис Валерьевич
Школа лингвистики: Доцент

Все исследования, представленные сотрудниками Центра, были так или иначе связаны с филологическим направлением цифровых гуманитарных исследований. Основной доклад Франка Фишера был посвящен динамическому сетевому анализу художественного текста, целью которого является формализация сюжета произведения.

 В нашей статье мы наконец двинулись в сторону анализа сюжета произведения. Именно это изначально предлагал в своей известной работе Франко Моретти, однако с тех пор всерьез продвинуться в эту сторону не удавалось

Фишер Франк
Школа лингвистики: Доцент

Косвенно на конференции был представлен и проект научно-учебной группы по сетевому анализу русской драмы, аффилиированной с Центром цифровых гуманитарных исследований. О результатах её работы Франк Фишер говорил во время панельной дискуссии по изучению «литературных персонажей и сетей», проводившейся директором Стэнфордской литературной лаборатории (Literary Lab) Марком Алджи-Хьюиттом.

Кроме того, Франк Фишер вместе с коллегами из Австрии представил цифровое издание «Графической литературной таблицы» — визуализации инокультурных влияний на немецкую литературу, созданной в 1890 году. В качестве директора европейского консорциума DARIAH Франк также организовыввал и участвовал в дискуссиях об исследовательской инфраструктуре для Digital humanities.

 Инфраструктура — горячая тема в современных Digital Humanities. Если в прошлые эпохи у гуманитариев были только библиотеки, то теперь исследовательская инфраструктура стала сложнее и разнообразнее, она требует более серьезной технологической поддержки. Нельзя забывать и о социальных аспектах технологического сдвига: мы думаем о том, как сделать цифровые технологии в гуманитарной сфере максимально доступными и открытыми для всех.

Фишер Франк
Школа лингвистики: Доцент

Те же вопросы доступности и открытости технологий и данных поднимались и в основном пленарном докладе конференции.

 Пленарный доклад был посвящён открытым данным и тому, как они помогают нам обретать новое знание о мире. Это действительно современный тренд, и многие доклады или вопросы после докладов были посвящены открытым инструментам: можно ли взять то, что использовали вы для своего проекта, и использовать нам для наших нужд. И надо сказать, в большинстве случаев ответ был положительным. Действительно, решения выкладываются в открытый доступ.

Орехов Борис Валерьевич
Школа лингвистики: Доцент

По традиции, устоявшейся в сфере Digital Humanities, организаторы постарались сделать конференцию мультикультурной и многоязычной. Поскольку мероприятие проходило в Квебеке, уход от англоцентричности получился органично и легко.

 Отдельный пункт — фактическое двуязычие конференции, как и провинции Канады, в которой она проводилась, Квебек. Пленарный доклад был на французском, вообще участие франкоговорящих коллег было заметнее, и они могли не стесняться того, что предпочитают докладывать именно на своём языке, а не на английском. 

Орехов Борис Валерьевич
Школа лингвистики: Доцент

Борис Орехов в своем постерном докладе представлял облачную платформу «Текстограф», разработанную им в сотрудничестве с Государственным музеем Толстого. В соответсвии с трендами разработка является открытым и общедоступным инструментом, основанном на международном стандарте кодирования текстовых данных.

 
Борис Орехов
доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ

 В отличие от прошлого года, когда я представлял результат исследования, в этот раз у меня была «ресурсная» презентация: я показывал нашу совместную с Государственным музеем Толстого на Пречистенке разработку: мощную облачную платформу для работы с рукописями писателей, своего рода «Word для текстологов», как мы его называем, систему «Текстограф». Оцифровкой рукописей занимаются многие коллеги и за рубежом, так что наша разработка вызвала интерес, особенно коллеги интересовались возможностью выгрузки материалов в каком-то открытом формате, и такая выгрузка — после всех редакторских операций — у нас действительно есть, в стандарте TEI, который принят везде для дигитализации документов, и особенно почтительно к нему как раз относятся в DH-сообществе. 

При этом немного огорчила высокая специализация, и, как говорят технари, немасштабируемость многих подходов и исследований, представленных на конференции. Вот мы с Музеем Толстого сделали систему, в которой можно работать над любыми рукописями, хотя, конечно, приоритетными для нас выступают черновики Толстого. Но никаких завязанных именно на Толстом особенностей мы не предусматриваем. К сожалению, это скорее нетипично. Большинство докладчиков жёстко завязаны на своём материале, и приложить те же подходы к другим данным, построить какую-то универсальную систему, сделать обобщения должного уровня с помощью того, что в основном приходилось слышать в докладах, невозможно. Видимо, это понимают и сами члены программного комитета: на конференции вручался приз за лучшие исследования, и как раз они отличались не только интересным материалом, но и масштабностью идеи, гибкостью подхода, который приложим и к другим культурам и эпохам.