Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
105066, Москва, Старая Басманная ул., д. 21/4, к. 518-528
Тел.: 8 (495) 772-95-90 *22699, *22687
Ганновер: Семь искусств, 2020.
Новый филологический вестник. 2020. Т. 55. № 4. С. 326-335.
Бергельсон М. Б., Кибрик А. А.
В кн.: ВАПросы языкознания: Мегасборник наностатей. Сб. ст. к юбилею В. А. Плунгяна. М.: Буки Веди, 2020. С. 350-359.
Humanities. HUM. Basic Research Programme, 2020. No. 195.
Департамент общей и прикладной филологии создан весной 2019 года в результате разделения Школы филологии Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и является учебно-научным подразделением Факультета. В структуру Департамента общей и прикладной филологии включены научно-учебная лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик, а также Мандельштамовский центр. Департамент объединяет специалистов, чья профессиональная деятельность связана с различными областями и отраслями филологии: история литературы, издательская практика, антропологическая лингвистика, социолингвистика и лингвистическая конфликтология, классическая филология и рецепция античности, средневековая философия и риторика, история понятий, литературный быт, история театра, теория и практика филологического образования, литература в контексте современных медиа и др.
28 апреля в рамках занятия по польской академической культуре под руководством А. Г. Васильева прошла встреча с профессором Университета им. Адама Мицкевича в Познани Виктором Вернером на тему "История в произведениях польского барда Яцека Качмарского".
В ходе семинара студенты слушали и обсуждали тексты Я. Качмарского, работали над их переводом и историко-культурной интерпретацией. Во встрече приняла участие старший научный сотрудник Омского государственного университета им. Достоевского С. А. Мулина.