Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
105066, Москва, Старая Басманная ул., д. 21/4, к. 518-528
Тел.: 8 (495) 772-95-90 *22699, *22687
Ганновер: Семь искусств, 2020.
Новый филологический вестник. 2020. Т. 55. № 4. С. 326-335.
Бергельсон М. Б., Кибрик А. А.
В кн.: ВАПросы языкознания: Мегасборник наностатей. Сб. ст. к юбилею В. А. Плунгяна. М.: Буки Веди, 2020. С. 350-359.
Humanities. HUM. Basic Research Programme, 2020. No. 195.
Департамент общей и прикладной филологии создан весной 2019 года в результате разделения Школы филологии Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и является учебно-научным подразделением Факультета. В структуру Департамента общей и прикладной филологии включены научно-учебная лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик, а также Мандельштамовский центр. Департамент объединяет специалистов, чья профессиональная деятельность связана с различными областями и отраслями филологии: история литературы, издательская практика, антропологическая лингвистика, социолингвистика и лингвистическая конфликтология, классическая филология и рецепция античности, средневековая философия и риторика, история понятий, литературный быт, история театра, теория и практика филологического образования, литература в контексте современных медиа и др.
В этом году Департамент общей и прикладной филологии предлагает свыше 35 проектов. Со списком можно ознакомиться ниже:
Группа: конфликтология, современные подходы к изучению речевого поведения (коммуникативно ориентированная лингвистика, интеракционная социолингвистика)
— В рамках Программы фундаментальных исследований (ПФИ) НИУ ВШЭ «Коммуникативные механизмы защиты от вербальной агрессии»
— Проект научно-учебной группы (НУГ) «Вежливость в русском языке: от качественных исследований к количественным»
— Проект РФФИ «Русский речевой этикет: традиции и тенденции
— Проект: Кризис культурно-языковой идентичности как вызов для будущего развития
Группа – в перспективе Международная научная лаборатория: Multilingual Russian cities: socioeconomical wellbeing, policy, education (пригл. рук. проф. Матрас, Манчестерский ун-т)
Проекты:
В 2020-2022 году образована научно-учебная группа (НУГ) «Языковые практики в условиях этнокультурного разнообразия»
Создание интерактивной и мультимедийной версии словаря Аляскинского варианта русского языка на основе имеющихся версий 2017 (печатная) и 2019 (сетевая) гг.
Расшифровка и анализ звуковых файлов, транскрибирование и обработка звукового материала аляскинского русского языка (по материалам экспедиционных записей)
Проект по расшифровке, транскрибированию, анализу и введению в научный оборот уникальных рукописных документов из архивов Аляски (Фэрбэнкс, Кодьяк, о. Прибылова)
Лингвокультурный анализ рассказов о жизни в контексте языкового разнообразия Москвы
Международный дистанционный проект со студентами State University of New York (SUNY); партнёр – Prof. of Communication Meredith Harrigan, SUNY, Geneseo
Экспедиции со студентами магистерской программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия»
Lifе narratives: лингвокультурный анализ рассказов о жизни
Подгруппа: трансформации русского и европейского литературного канона. Типология транснациональных тенденций в литературе
Мандельштам по-немецки (https://pf.hse.ru/343471298.html)
Библиография О. Мандельштама на русском языке (2017‒2020, https://pf.hse.ru/343246661.html)
Оцифровка материалов архива Мандельштамовского центра (https://pf.hse.ru/343120598.html)
От электронного архива к порталу «Мир Мандельштама»: новый контент и новая навигация (https://hum.hse.ru/dopf/mir_mandelshtama)
Текст как DATA: рукопись в цифровом пространстве (Исследовательская работа с цифровыми формами рукописей
Подгруппа: прагматика и медиалогия литературного текста
Литература в современных медиа
«Всемирная литература» как формирующаяся исторически совокупность текстов, расположенных к транскультурной мобильности.
Картография матриц
Литературные игры. Эффект правдоподобия – универсальный механизм вовлечения читателя. Верим ли мы детективам?
Текст как зримый объект.
Переизобретение поэтического звучащее слово + его визуальная презентация = новые матрицы, новый гибридный продукт.
Группа: культурный трансфер, исследования культурно-исторических
механизмов памяти и наследия, интеллектуальная история, история понятий.
Мастерская научного перевода с европейских языков
Проблема перевода и культурного трансфера в греко-римском диалоге
Рецепция античности в России и в Европе
Древнегреческий театр и общество
Смертная казнь в России XVI- начала XIX веков:
исторический контекст и человеческое измерение (https://pf.hse.ru/299831909.html)
Политический язык в России XVIII - начала XIX вв.:
проблемы трансфера, перевода, социального контроля, общественного сознания
Группа: theatre and performative studies
Проекты (совместно с лабораторией Ю. П. Любимова)
Цифровой театральный навигатор (создание сайта, посвященного современному театральному процессу, и его заполнение силами студентов (http://drama-language.tilda.ws)
"Театральная видеотека» (https://hum.hse.ru/lyubimov/project/video)
Театрализованная лекция
(https://hum.hse.ru/lyubimov/project/lecture)
Цифровой театральный архив (https://hum.hse.ru/lyubimov/project/arhiv/teatre)
Театрализованная лекция
(https://hum.hse.ru/lyubimov/project/lecture)
Археология театра. Выездные и московские практики
(https://hum.hse.ru/lyubimov/project/practice)
Российский театр в региональной перспективе. Цифровой путеводитель (для ФГН, ВШЭ, Москвы и России, международные)
Театр digital во время пандемии (студенческий проект)
Группа: medical humanities - нарративная медицина. Совместно с Центром
языка и мозга, школой психологии ФСН, ИГИТИ
Алгоритм работы со спонтанно возникшей метафорой субъекта. Помощь в конструировании метафоры. Нейропсихологические эффекты метафоры.
Коммуникации в медицине. Научный, социальный (волонтерство - помощь пациентским организациям в ведении digital-коммуникации: блогов и т.п.)