• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Фольклорная экспедиция в Макарьевский район Костромской области

Летом 2023 года студенты факультета гуманитарных наук под руководством доцента ФГН, сотрудника НУЛ теоретической и полевой фольклористики Ю. М. Кувшинской побывали в фольклорной экспедиции в Макарьевском районе Костромской области. Экспедиция проходила с 13 июля по 26 июля 2023 г. Среди участников экспедиции были студенты разных образовательных программ – филологии, культурологии, истории искусств, психологии, истории, античности, медиакоммуникаций. Летом 2023 года студенты факультета гуманитарных наук под руководством доцента ФГН, сотрудника НУЛ теоретической и полевой фольклористики Ю. М. Кувшинской побывали в фольклорной экспедиции в Макарьевском районе Костромской области. Экспедиция проходила с 13 июля по 26 июля 2023 г. Среди участников экспедиции были студенты разных образовательных программ – филологии, культурологии, истории искусств, психологии, истории, античности, медиакоммуникаций. 

Фото 1. Участницы экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской

Куда ездили?

Участники экспедиции жили в селе Нежитино Костромской области, на базе отдыха. Село достаточно большое, так как оно вобрало в себя несколько деревень. Есть общеобразовательная школа, храм, несколько магазинов. Вокруг села березовые рощи и лес, где местные жители собирают чернику. И совсем рядом широкая река Унжа, полная рыбы, — это начало Горьковского водохранилища.
С названием села связано несколько преданий. Одно из них гласит, что “Нежитино” происходит от слова “нежить”, “нежилое место”, так как раньше там не было храма, но было кладбище, где хоронили людей с ближайших деревень и сел. Cейчас это огромное село, и несмотря на странное название, люди там очень доброжелательные, с нами с радостью встречались, общались, много угощали, помогали во всем.



 Фото 2. Вид на реку Унжу, с. Нежитино 

Как проходил день?

 

Утро экспедиционеров начиналось с завтрака и планерки, где решалось кто куда и с кем пойдет. Работали мы парами или тройками, ходили к жителям Нежитино и путешествовали, на автобусе или пешком, в ближайшие деревни. В чем состояла работа? Мы брали интервью у местных жителей, фотографировали интерьер и внешний вид домов, собирали (фотографировали) рукописные материалы. Особенно нас интересовали старожилы, старшее поколение, потому что они хорошо помнят и соблюдают местные традиции, были свидетелями и участниками непростых исторических событий.  

Фото 3. Старинный дом Г.М. Серова, 1865 г., с интересной резьбой, до сих пор находится в д. Мытищи, в то время как другие уникальные дома из этой деревни перевезены в Костромской государственный музей-заповедник «Костромская слобода».

Было очень интересно изучать местную топонимику, например, названия улиц и деревень. Так, в Нежитино есть Марьина улица, по сути, представляющая собой целый квартал колхозных домов, разделенный на несколько улиц (Юбилейная, Новая и др.). Марьина – неофициальное название, но местные окрестили ее так, потому что там в советское время жили три Марьи. Это были первые семьи, которым дали там колхозные квартиры.

После утренних интервью мы возвращались на базу отдыха на обед, в теплые дни купались в реке Унже, а потом с новыми силами возвращались к работе. В день каждая пара проводила от двух до четырех интервью. Вечером было немного свободного времени для того, чтобы сделать описи аудио- и видеоматериалов, записанных в этот день, после чего все собирались вместе, чтобы поделиться находками дня, обсудить планы на следующий день и даже попеть старинные народные и авторские песни. Дни были насыщенные и продуктивные, не было ни одного дня, который не принес нам новой интересной информации. 

 

Что делали? Что собрали?

Основная работа состояла в сборе фольклорного материала. Студенты каждый день совершенствовали свои навыки коммуникации, привыкали к деревенской жизни и порядкам. В деревне мы оказываемся в очень непривычной обстановке, в другой, не городской культуре, которая не менее сложна, чем городская, и гораздо более древняя в своей основе, в которой есть свои, традиционные нормы и порядки, правила поведения. Чтобы начать разговор о прошлом, о верованиях, нужно сначала войти в доверительное общение с совершенно другими людьми, воспитанными иначе, чем мы. Задача городского студента в чем-то сродни задаче Ивана-царевича, которому нужно научиться общаться с волшебными помощниками, в т.ч. с Бабой-Ягой, чтобы завоевать царевну. Перед первыми интервью каждого посещали вопросы “может, можно открыть калитку и постучать в дом?” и “ а эта собака лает, потому что она добрая и любит своих хозяев или злая и меня съест?”, но позже подобное никого не пугало, так как все быстро адаптировались.

Нас очень хорошо принимали: рассказывали о прошлом, об обычаях, угощали, искренне интересовались нами и нашими увлечениями, хотели помочь в исследовании и вспоминали все, что могло бы упростить задачу. Многие информанты, особенно активные жители села, такие как Анна Георгиевна Антонова, работники дома культуры и сельсовета очень надеялись, что мы сможем собрать, описать историю и культуру села и сделать ее достоянием российского общества.


Фото 4. А. Г.  Антонова, учитель русского языка и литературы, краевед. С. Нежитино, зачитывает записанную ее мамой легенду о чудотворном кресте. 


Фото 5. Л. Н. Бобонина – знаток духовных стихов. С. Нежитино 

Всего было собрано более 30 ГБ аудио-, видео- и фотоматериалов, опрошено более 60 информантов. Многие наши информанты благодарили нас за то, что мы помогли им вспомнить очень важные моменты их жизни. Жители сел рассказывали о веселых семейных торжествах, гуляниях на Масленицу и Святки, гаданиях, верованиях. Здесь сохранились многие интересные календарные обряды, например, средокрестный обряд, во время которого, в среду четвертой недели Великого поста (Крестопоклонной), дети ходили по домам, пели обрядовую песню и получали от хозяев обрядовую выпечку – кресты. 

Для окрестностей села Нежитина характерны специфические праздники, не связанные с церковным календарем – Мольба (о ней мы расскажем ниже), Ярилина плешь (древний праздник, восходящий к почитанию солнечного божества), Хоробровская (гулянка). Сохранение этих праздников как главных праздников соответствующих сел сейчас утрачивает исходный смысл и преимущественно служит укреплению локальной идентичности.   

Локальная свадебная традиция богата и интересна. Здесь есть специфический обряд бани для молодых утром второго дня, биение горшков, ряженье, кража невесты. Хорошо помнится вьюнишный обряд как завершение свадебного цикла (обряд величания молодоженов в первое воскресенье после Пасхи), удалось записать несколько вариантов вьюнишных песен. В то же время сформировались и современные свадебные традиции и конкурсы, о которых мы услышали только в этой местности. 

Чрезвычайно разработан и активно бытует народный похоронный обряд и поминальная традиция. В этих местах до недавнего времени была традиция похоронных причитаний и пения духовных стихов на поминальных трапезах. Сохраняются некоторые традиционные верования. Захватывало дух от историй о русалке, об огненном змее, барабашке, колдовстве.  

Интересно было расспрашивать о недавних исторических событиях и записывать устную историю местности. Многие жители этих мест были переселены из своих родовых деревень в годы строительства Горьковского водохранилища. Мы услышали проникновенные истории о том, как прощались с родными домами, родными местами.

Внимание студентки ОП «История» Насти Корявиной привлекли особенности коммеморации в Нежитино. Здесь, в центре села, создан большой многосоставный мемориал, посвященный местным жителям – участникам как Великой Отечественной войны, так и Первой мировой и гражданской войн, а также афганской и чеченской войнам. Надеемся, что собранный Настей материал послужит для ее будущих исследований!

Фото 6. Памятник героям Первой мировой войны – жителям Нежитино

Одной из главных задач нашей экспедиции было изучение народного православия. Мы узнали, как в Советское время, во время гонений на веру местные жители собирались по домам молиться, пели церковные песнопения и народные духовные стихи. В Пасху, несмотря на противодействие властей, трижды со свечами и пением тропаря обходили закрытый храм крестным ходом. Нам рассказывали, как крестили детей на дому в тазиках, как ездили в г. Юрьевец в церковь. Для жителей окраины Нежитино – бывшего села Михайлово очень важны воспоминания о местной святыне – Животворящем Кресте, с почитанием которого связывают прекращение засухи и мора в этих местах. По легенде, принесенный из Почаевской лавры крест не захотел находиться в специально построенной для него часовне, и поместился в ручье. В результате местные жители поставили часовню для креста прямо над ручьем (cейчас крест хранится в храме с. Нежитино). Таким образом, мотив явленной иконы, указывающей место часовни или храма, получил здесь вот такую интересную разработку.

 Фото 7. Участницы экспедиции рядом с памятным крестом на месте часовни, в которой до 1972 г. хранился чудотворный крест. 

Экспедиции удалось записать исполнение народных песен и духовных стихов, обрядовых песен – вьюнишных, средокрестных. 
В свете изучения народного православия важным было обнаружение хорошо развитой рукописной традиции. В этих местах многие люди имели в прошлом и сохраняют до сих пор тетради с переписанными религиозными текстами: церковными и народными молитвами, акафистами, духовными стихами, рассказами о хождении по тому свету, оберегами и др. Многие из этих текстов представляют собой прекрасные образцы народной или книжной, но воспринятой в народе, религиозной поэзии. В то же время потомки носителей рукописной традиции нередко выбрасывают пожелтевшие тетрадки своих бабушек, поэтому экспедиция спешила зафиксировать, описать, сфотографировать то, что еще сохранилось.  

 

Видели Праздник?

Сроки экспедиции рассчитывались специально так, чтобы застать особенный местный праздник – престольный праздник с. Нежитино и нескольких других сел, который называется Мольба. Этот праздник практически не связан с церковным календарем и относится к типу обетных праздников; в народной традиции такие праздники возникали в связи с избавлением от мора и голода. По легенде когда-то в этих землях очень долго стояла засуха, не было урожая, люди изнемогали от жары и начался мор (болезнь). Из-за засухи случился неурожай, стала гибнуть скотина и умерло много людей. (Вообще по воспоминаниям местных жителей и по историческим данным, в этой местности действительно бывал и сильный голод, и моры, вызыванные засухой). Местные жители попросили священника провести молебен и крестный ход, а жители двух деревень, Михайлово и Шелыгино, дали обещание пойти в Почаевскую лавру и приобрести там намоленный крест, установить его на границе деревень, специально для этого построив часовню, чтобы оградить деревни от бедствий. Молитвы людей были услышаны сразу после молебна, начался дождь, засуха прекратилась, а жители Михайлово и Шелыгино действительно принесли из лавры почитаемый чудотворный Крест, который стоял в часовне, а в советское время хранился по домам местных жителей, ныне находится в храме. В память обо всех этих событиях до сих пор каждый год в воскресенье после Петрова дня проводится праздник Мольба. Люди со всех концов собираются в храм на утреннюю службу, поют благодарственный молебен. Но если в прежние времена Мольба включала в себя общественную молитву и гулянья, хождение в гости, то теперь разбросанные по всей России уроженцы Нежитина съезжаются из разных уголков страны, навещают родных и друзей, проводят встречи одноклассников, идут почтить память своих родственников на местное кладбище. Нам рассказывали, что в прошлые годы (советские и перестроечные) проводили “перекличку деревень” – каждый, кто переехал в Нежитино должны были подготовить небольшой рассказ о своей деревне, но сейчас это большая редкость. В целом Мольба стала превращаться в день памяти и встреч, ее изначальный обетный и благодарственный смысл сменяется задачей сохранения локальной идентичности.  



Фото 8. Инициативная группа с. Нежитино поздравляет с праздником местных жителей

Где еще были?

 

Экспедиция посетила не только само с. Нежитино, но и окрестные деревни: Волошново, Журавлево, Кондратово, Овсянниково, Хмельничное. Небольшая группа экспедиционеров для уточнения сведений совершила двухдневный выезд в д. Большие Рымы, где студенты ВШЭ побывали с экспедицией в прошлом, 2022 году.

 

Очень насыщенной оказалась поездка в г. Макарьев. Студенты посетили краеведческий музей. Старший научный сотрудник музея, замечательный экскурсовод О.В. Старова целый день водила группу по музею, по Троицкому Макарьево-Унженскому мужскому монастырю, по городу, познакомила нас с редкими краеведческими материалами, показала пока еще реставрируемые соборы. Участники экспедиции восхищались старинными иконами и фресками, студенты ОП «История искусств» сделали ценные фотографии. 

Фото 9. Фрески Троицкого собора Свято-Троицкого Макариево-Унженского мужского монастыря.

Впечатления

Общение с коллегами по экспедиции, вдохновленными общим делом, общение с отзывчивыми и жизнерадостными, несмотря на трудную жизнь, местными жителями, красота природы вокруг и даже выход из зоны комфорта наполняли участников позитивной энергией и желанием открывать новое. Студенты с разных учебных направлений делились опытом и знаниями, помогали адаптироваться и поддерживали друг друга на пути исследования.

Фото 10. Участницы экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской перед отъездом


Авторы: В.А. Прокопович, П.Е Барышникова