• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Fals


Marcabru


Per savi l tenc ses doptanssa


E meton en un' eganssa                       Они смешивают
Falss' Amor encontra fina,                    Любовь лживую и совершенную,
Qu'ieu dic que d'Amar s'aizina             И я говорю, что тот, кто совершает дела первой,
Ab si mezesme guerreia!                      Воюет против самого себя.
C'apres la borsa voianssa                     Ибо после того, как мошна опустошена,
Fai fols captenenssa dura.                    Глупцу приходится тяжело.

Dirai vos senes duptansa


Ab diables pren barata                      Заключает договор с дьяволом
Qui fals' Amor acoata,                      Тот, кто Лживую любовь привечает,
No·il cal c'autra verga·l bata!             Он не нуждается в том, чтобы его била какая-нибудь еще розга!



Peire Vidal
Estat ai gran sazo

Filha de rei, be.m pres,          Дочь короля, воистину я завоеван вами,

Quar perdiei fals'amor,         Ибо потерял лживую любовь

Que'n gazanhei melhor        И приобрел наилучшую,

E que miels sap valer            Которая приносит больше достоинства

E far e dir plazer.                   И умеет любезно вести себя и говорить приятно.


Gauthier de Coincy
Les miracles de la Sainte Vierge 


Sains Esperis la sainte fame                    Святой дух жену святую

 

De son brasier et de sa flame                 Своим жаром и пламенем

 

2885 A si esprise et enbrasee                2885 Окутывает и обнимает

 

Ne prise une feve frasee                        Не принимай за горсть лущеных бобов

 

Toute richece terrïenne.                         Все земное богатство.

 

Tant est soutilz phisicïenne                    Плотская любовь настолько хитра,

 

Qu’ele seit bien tout sanz orine             Что неизвестно, откуда она взялась,

 

2890 Que siecles est de pute orine      2890 Что этот век произошел от блудницы

 

Et se seit bien sanz taster vainne            И становится ясно, без тщетных испытаний,

 

 

Qu’humainne amors est fausse et vainne.    Что людская любовь ложная и тщетная

 

Et se seit bien sanz taster poz                        И становится ясно, без доказательств,

 

Qu’avoir ne puet si bon espoz                       Что не может быть хорошей супруги

 

2895 Con Jhesu Crist, le piu, le doz,             Для Иисуса Христа, милосердной, доброй,

 

Qui biaus et sades est sor toz.                       Которая прекрасна и хороша во всем.

 

(Livre II, chanson 9: De l’empeeris qui garda sa chasteé contre mout de temptations, v. 2892)


Se tu vielz faire mon commant,                       Если хочешь исполнить мою волю,

 

Je t’amonest, di et commant                           Я тебя увещеваю, говорю и прошу,

 

45 Que nete soyes comme rose                    Чтобы ты была чиста как роза,

 

Et garde bien seur toute chose                       И хранила хорошо

 

La flor de ta virginité ;                                      Свой цветок целомудрия;

 

La fause amor, la vanité                                    Лживая любовь, тщеславие

 

Eschiue et fui de cest fol monde.                    Убегает и уходит из этого безумного мира.

(Livre II, Mir. 27 D’une fame qui fu garie a Arras, v. 48)


265 Ave. Toutes amours vers la toye sont fausses.               Да здравствуй же! Всякая любовь к тебе фальшива.

 

Cele iez qui tes amans ne triches ne ne fausses.                  Те любят тебя, кто не притворяется и не лжет.

(Livre II, Salus 35, v. 265)


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.