Grant
Chrétien de Troyes
Erec et Enide
Or ne li set que reprochier И больше не упрекает
Erec, qui bien l’a esprovee; Эрек, который хорошо понимает
Vers lui a grant amor trovee. Что нашел великую любовь.
Marie de France
Le lai d'Eliduc
Cele ot de lui grant amur ; Она испытывала к нему большую любовь;
Terme li dune e nume jur [Она] назначила ему день,
De venir e pur li mener. Когда он вернется и заберет ее.
Pyrame et Thisbé
Ici fenist des .ii. amanz ; Здесь кончается [история] двух возлюбленных;
Com lor leal amor fu granz. (v. 870) Как велика была их преданная любовь.
Thomas
Le roman de Tristan
E les deliz des granz amors Прелести великой любви,
E lor travaus e lor dolurs Страдания и боль,
E lor paignes e lor ahans Печали и муки
Recorde a l’himage Tristrans. Вызывает в памяти Тристана образ Изольды.
Ore vus membre des granz amurs Вспомните о вашей великой любви,
E des peines e des dolurs О тех страданиях и горестях,
Qu’entre vus dous avez suffert! Которые вы пережили вместе!
Quel semblent qu’il uncs me face, Как бы он ни относился ко мне,
Ne quidez qu’il ne vus en hace. Не думай, что избежишь его ненависти.
Emvers mei ad si grant amur Он испытывает ко мне такую большую любовь,
Nus n’i poreit mettre haür; Что никто не сможет вызвать его ненависть ко мне;
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.