• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Экспедиция «Фольклорная традиция побережья реки Нёмды (Макарьевский и Кадыйский районы Костромской области)»

С 4 по 18 июля студенты НИУ ВШЭ под руководством доцента Факультета гуманитарных наук, сотрудника НУЛ теоретической и полевой фольклористики Ю. М. Кувшинской побывали в фольклорной экспедиции в Макарьевском и Кадыйском районах Костромской области


Фото 1. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской около реки Нёмды в селе Завражье.

В экспедиции участвовали студенты разных факультетов НИУ ВШЭ из кампусов Москвы и Санкт-Петербурга. Это — факультеты гуманитарных и социальных наук (ОП — «История искусств», «История», «Культурология», «Филология», «Фундаментальная и компьютерная лингвистика», «Философская антропология», «Медиевистика», «Русская литература и компаративистика», «Социология»), креативных индустрий (ОП — «Медиакоммуникации», «Дизайн»). Каждый из студентов имел свой научный интерес и применял во время работы знания, приобретенные не только на этапе подготовки к экспедиции, но и в процессе обучения на своей программе.

 

Мы успели посетить шестнадцать деревень в двух районах Костромской области и даже одну деревню в Ивановской области. Первые девять дней экспедиционной работы мы провели в селе Завражье — на родине кинорежиссера Андрея Тарковского, где исследовали жизнь и уклад самого села и близлежащих деревень. Последние пять дней работали в деревне Волошново и ее окрестностях. 

 

Фото 2. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской напротив музея А. А. Тарковского в селе Завражье.

 

В 2022 и 2023 г. студенческая фольклорная экспедиция НИУ ВШЭ уже проводила в рамках программы «Открываем Россию заново» обследования Макарьевского района Костромской области и обнаружила там целый ряд интересных народных обрядов. В этом году мы планировали продолжить изучение обетного берегового праздника Мольба, поминального ритуала тайной милостыни, а также богатой рукописной религиозной традиции — народных рукописных сборников духовных стихов, народных и церковных молитв, народной религиозной прозы, заговоров. Именно это стало фокусом полевого исследования. Нам было важно установить пути распространения и источники этих традиций. 

Фольклорные обычаи этих мест до сих пор были описаны лишь частично: в некоторых селах проводились исследования по народной музыке и по этнографии, но многое все еще остается неизученным. Мы стремились комплексно исследовать фольклорные традиции Костромского Заволжья. Необходимость и желание описать обряды связаны в том числе и с тем, что их носители уходят из жизни — традиция постепенно затухает. Поэтому важно успеть описать этот интересный и богатый пласт народной культуры.


 

Фото 3. Участница экспедиции А. Абузярова берет интервью у А.В. Малышевой, жительницы села Красногорье Макарьевского района

Работая в нескольких сельских поселениях, мы увидели отличающиеся друг от друга локальные фольклорные традиции. Участники экспедиции записали разные варианты свадебного и похоронного обряда, интересные календарные обычаи. 

Так, по всему Костромскому Заволжью известен обычай обхода домов на Крестопоклонной неделе, во время Великого поста: дети ходили по деревне, заходили в дома и собирали печенье в форме крестов, при этом нужно было спеть обрядовую песню, варианты которой могли немного отличаться друг от друга в разных селах и деревнях. Многие до сих пор помнят наизусть эту песню и с радостью вспоминают эту традицию. 

Нам был интересен и обряд окликания, входящий в цикл свадебных обрядов. Он имел несколько названий, в зависимости от деревни, в которой находился. Через неделю после Пасхи к дому пары приходили гости; с песней они просили угостить их пасхальными яйцами: 

Ой вьюница-молодица,

Ты отдай наши яица,

Не отдашь наши яица, 

Ты не прялья, не ткарья, не шелковица,

А отдашь наши яица, 

Ты не прялья, и не ткарья, и не шелковица.

С вьюнишным воскресеньем!

(Песня записана участниками экспедиции от О.П. Филипповой, жительницы села Соловатово Макарьевского района)

Где-то обряд назывался «вьюнишник», где-то «вьюнец», а где-то и вовсе «красная горка».  После свершения обряда молодые были официально приняты в «общество семейных пар».

Нами были записаны лечебные заговоры против грыжи, кровотечения и детских болезней, а также обряды исцеления. Кроме того, в этом регионе мы зафиксировали предания о кладах и разбойниках — так, историю о разбойнике Мишке Коте нам рассказали сразу несколько жителей окрестных деревень. 

 Фото 4. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской в селе Волошново. 

Помимо главной цели экспедиции — собрать необходимые сведения об обрядах и народных верованиях, нам также хотелось поближе узнать местных жителей, исследовать чем живет определенная деревня и конкретный человек. Именно неподдельный интерес к личности и ее жизни помогал нам с достижением основной цели, так как мы вели работу с воспоминаниями людей. Нашими информантами в большинстве случаев были люди глубоко пожилого возраста, которым зачастую бывает одиноко и тоскливо. Такие бабушки и дедушки сначала немного с опаской присматривались к нам, а потом были готовы часами делиться воспоминаниями, а мы с большим вниманием и воодушевлением слушали рассказы и фиксировали детали в памяти не только для науки, но и для души. 

В экспедиции местные жители оказывали участникам экспедиции большую помощь. Мы хотели бы выразить благодарность руководителям сельских поселений, работникам сельских ДК и клубов: И.А. Паниной из с.Завражья, Е.А. Смирновой и М.В. Ремизовой из с.Столпино, Е.А. Бекорюковой из с. Николо-Макарово и многим другим. Именно с этих людей начиналась работа в экспедиции — они давали адреса пожилых жителей деревень, от которых мы впоследствии получили ценные сведения и материалы, организовывали встречи. 

Особенно мы благодарим Екатерину Борисовну Вершинину-Давидяк, руководителя Музея льна и народного хора села Лубяны, которая организовала для нас экскурсию по музею и встречу-знакомство с пожилыми жительницами села. Они рассказали нам о традициях сбора и обработки льна, о других народных обычаях, спели обрядовые песни. 

Фото 5. Жительницы села Лубяны поют обрядовую песню, Музей льна.

В избе по соседству с Музеем льна располагается интересное и значимое для Лубян место  — молельный дом. Он был по крупицам собран руками местных. Сейчас молельный дом с любовью и верой охраняется и посещается жителями и гостями села. Большинство икон в нем — это самодельные творения одной бабушки, которая обрамляет изображения святых ажурными цветами из фантиков от конфет, рамочками из разноцветной фольги, лентами новогодних елочных гирлянд. Этот способ украшения икон был очень популярен в советские годы. И, конечно же, в таких работах живет вера и душа! 

Фото 6. Молельный дом в селе Лубяны.

Фото 7. Самодельные иконы в молельном доме села Лубяны.


ЗАМЕТКИ О НАШЕЙ ЭКСПЕДИЦИОННОЙ ЖИЗНИ 

День первый:

Точкой сбора нашей экспедиционной группы был город Кострома. Первый день у нас получился экскурсионный — мы исследовали Кострому, старинный город на Волге. Наша группа разделилась по интересам: одна часть студентов пошла в музей-заповедник деревянного зодчества «Костромская слобода», а другая часть — в Свято-Троицкий Ипатьевский монастырь. Оба места культурно и исторически очень значимые! В «Костромской слободе» представлены настоящие дома и хозяйственные постройки XVIII-XX веков, бережно перевезенные из разных деревень Костромской области. Один из домов был перевезен сюда из деревни Михайлово, в которой мы проводили интервью в этом и прошлом году! А Ипатьевский монастырь — обитель, связанная с именами многих русских правителей: Дмитрия Донского, Бориса Годунова, Михаила Романова и других. После знакомства с достопримечательностями города, мы отправились уже вглубь Костромской области для изучения фольклорных традиций этого региона. 

 

Фото 8. Ипатьевский монастырь.

Экспедиционный день начинался с общего завтрака-планерки, на котором участники набирались сил перед рабочим днем, а также получали важную информацию с именами и адресами информантов. Далее все, вооружившись панамками, диктофонами и блокнотами, выдвигались на свои локации. Работали мы, чаще всего, парами, чтобы можно было дополнять вопросы друг друга. Потом все возвращались на обед, делились впечатлениями и находками и снова расходились по информантам. В день каждая пара проводила до трех интервью, беседы могли быть разными по длительности и содержанию, от тридцати минут до трех часов, и все невероятно интересные. Вечер официально считался временем подведением итогов дня и отдыха. Мы обсуждали дальнейшии планы: о чем нужно подробнее расспрашивать, в каких селах и деревнях отличаются обряды и так далее. 

После ужина было время немного отдохнуть: погулять по деревне и полям, покупаться в речке, попеть народные песни и частушки или даже сочинить свои! Можно сказать, что у нас образовался свой маленький ансамбль: наш импровизированный оркестр состоял из двух укулеле, гуслей, губной гармошки и свистульки. Мелодия на лету подхватывала только что сочиненные в компании четверостишья о смешных моментах из нашей жизни в деревне и полевой работы. Было очень весело и душевно! 

В последние дни в Завражье и Волошново участники экспедиции представляли доклады о региональных аспектах собранного фольклорного материала.

Фото 9. Участники экспедиции слушают доклад руководителя Ю. М. Кувшинской о локальных традициях народного православия.

Фото 10. Участница экспедиции У. Кунина выступает с докладом о детском фольклоре.   

День последний:

Прощаться с деревенской жизнью было тяжело. Море собранного фольклорного материала, закаты на берегу необъятной реки, уютные обсуждения полевых находок, теплые вечерние посиделки с песнями у костра, прекрасные добродушные местные жители — такой уклад жизни точно останется с нами яркими воспоминаниями надолго!  

Перед поездом мы успели заехать в поселок Кадый, где посетили районный краеведческий музей, а также смогли прогуляться по Костроме и заглянуть в оживленные Торговые ряды — там и сегодня бурлит жизнь!

Спустя две недели экспедиционной жизни мы везли с собой в Москву теплые и трепетные впечатления от ценного опыта, полученного от уходящего поколения; от успешно проделанной работы и ценных фольклорных приобретений; от дружной командной жизни и совместного быта. Все это не только пополнит собрание фольклорного архива, но и будет греть душу до следующей летней экспедиции!

 

НАШИ ИТОГИ 

Всего было опрошено более девяноста информантов и записано порядка двухсот часов аудио- и видео. В ходе экспедиции мы получили/зафиксировали двенадцать народных рукописных религиозных коллекций, каждая из которых включает в себя по нескольку тетрадей и отдельных листов с духовными стихами, молитвами, оберегами, заговорами и т.п. Кроме того, нам подарили/дали сфотографировать восемь коллекций материалов, содержащих песни, частушки, традиционные альбомы с фольклорными текстами и рисунками.

По материалам экспедиции планируется подготовить ряд докладов и статей, а в перспективе издать книгу – собрания духовных стихов, религиозной прозы, народных молитв и заговоров. Собранными данными будет пополняться Фольклорный архив Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.

КОММЕНТАРИИ УЧАСТНИКОВ

Абузярова Анастасия Николаевна, бакалавриат, 3 курс, Факультет гуманитарных наук, История искусств

 


 

«Фольклорная экспедиция — уникальная возможность узнать больше о культуре своей страны и стать частью чего-то большего. 

С самого начала поездки я была поражена атмосферой, царившей в нашей группе. Мы все были объединены общей целью — изучить традиции и обычаи Костромской области. Каждый день начинался с утренних встреч, на которых мы обсуждали планы на день и делились ожиданиями. Это создавало ощущение командного духа и единства.

Эта экспедиция стала для меня не только частью образовательного процесса в НИУ ВШЭ, но и возможностью понять глубину русской культуры. Вернувшись с новыми знаниями, вдохновением и множеством ярких воспоминаний, я благодарна всем организаторам и участникам за эту невероятную возможность»

Корявина Анастасия Витальевна, бакалавриат, 3 курс, Факультет гуманитарных наук, История

«Для меня эта фольклорная экспедиция стала уже второй, но принесла не меньше впечатлений, чем первая. Помимо большого количества нового материала по самым разным темам, от календарных обрядов до народной мифологии, она запомнилась прекрасной экспедиционной группой, с которой было комфортно жить и работать. В экспедиции я получила крайне неожиданный навык: управление гребной лодкой, катание на которой помогало мне отдохнуть после интервью, переключиться на иной вид деятельности»

 

 

Фото 11. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской напротив Церкви Рождества Пресвятой Богородицы в селе Завражье

 

Над подготовкой материалов для статьи работали: 

 

Студенты:
1.
Савченко Мария Александровна, бакалавриат, 4 курс, Факультет креативных индустрий, Медиакоммуникации
2. Прокопович Варвара Анатольевна, бакалавриат, 4 курс, Факультет гуманитарных наук, Филология 
3. Крижанивская Наталья Владиславовна, магистратура, 1 курс, Факультет гуманитарных наук, Русская литература и компаративистика 

Руководитель экспедиции:
Кувшинская Юлия Михайловна, Доцент школы лингвистики, научный сотрудник научно-учебной лаборатории теоретической и полевой фольклористики, Факультет гуманитарных наук