Экспедиция «Фольклорная традиция побережья реки Нёмды (Макарьевский и Кадыйский районы Костромской области)»
С 4 по 18 июля студенты НИУ ВШЭ под руководством доцента Факультета гуманитарных наук, сотрудника НУЛ теоретической и полевой фольклористики Ю. М. Кувшинской побывали в фольклорной экспедиции в Макарьевском и Кадыйском районах Костромской области
Фото 1. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской около реки Нёмды в селе Завражье.
В экспедиции участвовали студенты разных факультетов НИУ ВШЭ из кампусов Москвы и Санкт-Петербурга. Это — факультеты гуманитарных и социальных наук (ОП — «История искусств», «История», «Культурология», «Филология», «Фундаментальная и компьютерная лингвистика», «Философская антропология», «Медиевистика», «Русская литература и компаративистика», «Социология»), креативных индустрий (ОП — «Медиакоммуникации», «Дизайн»). Каждый из студентов имел свой научный интерес и применял во время работы знания, приобретенные не только на этапе подготовки к экспедиции, но и в процессе обучения на своей программе.
Мы успели посетить шестнадцать деревень в двух районах Костромской области и даже одну деревню в Ивановской области. Первые девять дней экспедиционной работы мы провели в селе Завражье — на родине кинорежиссера Андрея Тарковского, где исследовали жизнь и уклад самого села и близлежащих деревень. Последние пять дней работали в деревне Волошново и ее окрестностях.
Фото 2. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской напротив музея А. А. Тарковского в селе Завражье.
В 2022 и 2023 г. студенческая фольклорная экспедиция НИУ ВШЭ уже проводила в рамках программы «Открываем Россию заново» обследования Макарьевского района Костромской области и обнаружила там целый ряд интересных народных обрядов. В этом году мы планировали продолжить изучение обетного берегового праздника Мольба, поминального ритуала тайной милостыни, а также богатой рукописной религиозной традиции — народных рукописных сборников духовных стихов, народных и церковных молитв, народной религиозной прозы, заговоров. Именно это стало фокусом полевого исследования. Нам было важно установить пути распространения и источники этих традиций.
Фольклорные обычаи этих мест до сих пор были описаны лишь частично: в некоторых селах проводились исследования по народной музыке и по этнографии, но многое все еще остается неизученным. Мы стремились комплексно исследовать фольклорные традиции Костромского Заволжья. Необходимость и желание описать обряды связаны в том числе и с тем, что их носители уходят из жизни — традиция постепенно затухает. Поэтому важно успеть описать этот интересный и богатый пласт народной культуры.
Фото 3. Участница экспедиции А. Абузярова берет интервью у А.В. Малышевой, жительницы села Красногорье Макарьевского района
Работая в нескольких сельских поселениях, мы увидели отличающиеся друг от друга локальные фольклорные традиции. Участники экспедиции записали разные варианты свадебного и похоронного обряда, интересные календарные обычаи.
Так, по всему Костромскому Заволжью известен обычай обхода домов на Крестопоклонной неделе, во время Великого поста: дети ходили по деревне, заходили в дома и собирали печенье в форме крестов, при этом нужно было спеть обрядовую песню, варианты которой могли немного отличаться друг от друга в разных селах и деревнях. Многие до сих пор помнят наизусть эту песню и с радостью вспоминают эту традицию.
Нам был интересен и обряд окликания, входящий в цикл свадебных обрядов. Он имел несколько названий, в зависимости от деревни, в которой находился. Через неделю после Пасхи к дому пары приходили гости; с песней они просили угостить их пасхальными яйцами:
Ой вьюница-молодица,
Ты отдай наши яица,
Не отдашь наши яица,
Ты не прялья, не ткарья, не шелковица,
А отдашь наши яица,
Ты не прялья, и не ткарья, и не шелковица.
С вьюнишным воскресеньем!
(Песня записана участниками экспедиции от О.П. Филипповой, жительницы села Соловатово Макарьевского района)
Где-то обряд назывался «вьюнишник», где-то «вьюнец», а где-то и вовсе «красная горка». После свершения обряда молодые были официально приняты в «общество семейных пар».
Нами были записаны лечебные заговоры против грыжи, кровотечения и детских болезней, а также обряды исцеления. Кроме того, в этом регионе мы зафиксировали предания о кладах и разбойниках — так, историю о разбойнике Мишке Коте нам рассказали сразу несколько жителей окрестных деревень.
Фото 4. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской в селе Волошново.
Помимо главной цели экспедиции — собрать необходимые сведения об обрядах и народных верованиях, нам также хотелось поближе узнать местных жителей, исследовать чем живет определенная деревня и конкретный человек. Именно неподдельный интерес к личности и ее жизни помогал нам с достижением основной цели, так как мы вели работу с воспоминаниями людей. Нашими информантами в большинстве случаев были люди глубоко пожилого возраста, которым зачастую бывает одиноко и тоскливо. Такие бабушки и дедушки сначала немного с опаской присматривались к нам, а потом были готовы часами делиться воспоминаниями, а мы с большим вниманием и воодушевлением слушали рассказы и фиксировали детали в памяти не только для науки, но и для души.
В экспедиции местные жители оказывали участникам экспедиции большую помощь. Мы хотели бы выразить благодарность руководителям сельских поселений, работникам сельских ДК и клубов: И.А. Паниной из с.Завражья, Е.А. Смирновой и М.В. Ремизовой из с.Столпино, Е.А. Бекорюковой из с. Николо-Макарово и многим другим. Именно с этих людей начиналась работа в экспедиции — они давали адреса пожилых жителей деревень, от которых мы впоследствии получили ценные сведения и материалы, организовывали встречи.
Особенно мы благодарим Екатерину Борисовну Вершинину-Давидяк, руководителя Музея льна и народного хора села Лубяны, которая организовала для нас экскурсию по музею и встречу-знакомство с пожилыми жительницами села. Они рассказали нам о традициях сбора и обработки льна, о других народных обычаях, спели обрядовые песни.
Фото 5. Жительницы села Лубяны поют обрядовую песню, Музей льна.
В избе по соседству с Музеем льна располагается интересное и значимое для Лубян место — молельный дом. Он был по крупицам собран руками местных. Сейчас молельный дом с любовью и верой охраняется и посещается жителями и гостями села. Большинство икон в нем — это самодельные творения одной бабушки, которая обрамляет изображения святых ажурными цветами из фантиков от конфет, рамочками из разноцветной фольги, лентами новогодних елочных гирлянд. Этот способ украшения икон был очень популярен в советские годы. И, конечно же, в таких работах живет вера и душа!
Фото 6. Молельный дом в селе Лубяны.
Фото 7. Самодельные иконы в молельном доме села Лубяны.
ЗАМЕТКИ О НАШЕЙ ЭКСПЕДИЦИОННОЙ ЖИЗНИ
День первый:
Точкой сбора нашей экспедиционной группы был город Кострома. Первый день у нас получился экскурсионный — мы исследовали Кострому, старинный город на Волге. Наша группа разделилась по интересам: одна часть студентов пошла в музей-заповедник деревянного зодчества «Костромская слобода», а другая часть — в Свято-Троицкий Ипатьевский монастырь. Оба места культурно и исторически очень значимые! В «Костромской слободе» представлены настоящие дома и хозяйственные постройки XVIII-XX веков, бережно перевезенные из разных деревень Костромской области. Один из домов был перевезен сюда из деревни Михайлово, в которой мы проводили интервью в этом и прошлом году! А Ипатьевский монастырь — обитель, связанная с именами многих русских правителей: Дмитрия Донского, Бориса Годунова, Михаила Романова и других. После знакомства с достопримечательностями города, мы отправились уже вглубь Костромской области для изучения фольклорных традиций этого региона.
Фото 8. Ипатьевский монастырь.
Экспедиционный день начинался с общего завтрака-планерки, на котором участники набирались сил перед рабочим днем, а также получали важную информацию с именами и адресами информантов. Далее все, вооружившись панамками, диктофонами и блокнотами, выдвигались на свои локации. Работали мы, чаще всего, парами, чтобы можно было дополнять вопросы друг друга. Потом все возвращались на обед, делились впечатлениями и находками и снова расходились по информантам. В день каждая пара проводила до трех интервью, беседы могли быть разными по длительности и содержанию, от тридцати минут до трех часов, и все невероятно интересные. Вечер официально считался временем подведением итогов дня и отдыха. Мы обсуждали дальнейшии планы: о чем нужно подробнее расспрашивать, в каких селах и деревнях отличаются обряды и так далее.
После ужина было время немного отдохнуть: погулять по деревне и полям, покупаться в речке, попеть народные песни и частушки или даже сочинить свои! Можно сказать, что у нас образовался свой маленький ансамбль: наш импровизированный оркестр состоял из двух укулеле, гуслей, губной гармошки и свистульки. Мелодия на лету подхватывала только что сочиненные в компании четверостишья о смешных моментах из нашей жизни в деревне и полевой работы. Было очень весело и душевно!
В последние дни в Завражье и Волошново участники экспедиции представляли доклады о региональных аспектах собранного фольклорного материала.
Фото 9. Участники экспедиции слушают доклад руководителя Ю. М. Кувшинской о локальных традициях народного православия.
Фото 10. Участница экспедиции У. Кунина выступает с докладом о детском фольклоре.
День последний:
Прощаться с деревенской жизнью было тяжело. Море собранного фольклорного материала, закаты на берегу необъятной реки, уютные обсуждения полевых находок, теплые вечерние посиделки с песнями у костра, прекрасные добродушные местные жители — такой уклад жизни точно останется с нами яркими воспоминаниями надолго!
Перед поездом мы успели заехать в поселок Кадый, где посетили районный краеведческий музей, а также смогли прогуляться по Костроме и заглянуть в оживленные Торговые ряды — там и сегодня бурлит жизнь!
Спустя две недели экспедиционной жизни мы везли с собой в Москву теплые и трепетные впечатления от ценного опыта, полученного от уходящего поколения; от успешно проделанной работы и ценных фольклорных приобретений; от дружной командной жизни и совместного быта. Все это не только пополнит собрание фольклорного архива, но и будет греть душу до следующей летней экспедиции!
НАШИ ИТОГИ
Всего было опрошено более девяноста информантов и записано порядка двухсот часов аудио- и видео. В ходе экспедиции мы получили/зафиксировали двенадцать народных рукописных религиозных коллекций, каждая из которых включает в себя по нескольку тетрадей и отдельных листов с духовными стихами, молитвами, оберегами, заговорами и т.п. Кроме того, нам подарили/дали сфотографировать восемь коллекций материалов, содержащих песни, частушки, традиционные альбомы с фольклорными текстами и рисунками.
По материалам экспедиции планируется подготовить ряд докладов и статей, а в перспективе издать книгу – собрания духовных стихов, религиозной прозы, народных молитв и заговоров. Собранными данными будет пополняться Фольклорный архив Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.
КОММЕНТАРИИ УЧАСТНИКОВ
Фото 11. Участники экспедиции с руководителем Ю. М. Кувшинской напротив Церкви Рождества Пресвятой Богородицы в селе Завражье
Над подготовкой материалов для статьи работали:
Студенты:
1. Савченко Мария Александровна, бакалавриат, 4 курс, Факультет креативных индустрий, Медиакоммуникации
2. Прокопович Варвара Анатольевна, бакалавриат, 4 курс, Факультет гуманитарных наук, Филология
3. Крижанивская Наталья Владиславовна, магистратура, 1 курс, Факультет гуманитарных наук, Русская литература и компаративистика
Руководитель экспедиции:
Кувшинская Юлия Михайловна, Доцент школы лингвистики, научный сотрудник научно-учебной лаборатории теоретической и полевой фольклористики, Факультет гуманитарных наук
Кувшинская Юлия Михайловна
Научно-учебная лаборатория теоретической и полевой фольклористики: Научный сотрудник