О нас
«Лингвоподкаст» — это серия аудиопрограмм о лингвистике и тех, кто ее изучает, в которых обсуждаются научные исследования, карьерные перспективы и работа в индустрии, а также академическая деятельность лингвистов.
Первый сезон подкаста был посвящен актуальным вопросам, беспокоящим абитуриентов и студентов-лингвистов: как поступить в Вышку по олимпиаде, какой трек обучения выбрать, чем занимаются нейролингвисты и теоретики, над какими проектами работают компьютерные лингвисты и как найти работу в индустрии.
Команду проекта во 2 сезоне сезоне представляют Мария Бочарова, Андрей Чиркин, Вероника Артибякина и Татьяна Еремичева (Ксения Данилова, Александра Кибатова и Дана Оспанова, работавшие над первым сезоном, покинули проект).
Продюсер и ведущая подкаста Мария Бочарова — выпускница образовательной программы «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» ВШЭ, стажер-исследователь сразу двух научных подразделений Вышки. Она рассказала об идее создания подкаста, победе в конкурсе проектов и планах на будущее.
О том, как все началось
В Школе лингвистики учится большое количество умных и целеустремленных студентов, которые еще во время учебы в бакалавриате публикуют статьи в международных журналах, проводят важные эксперименты и работают в крутых IT-компаниях. Но их деятельность почти не освещается. Поэтому мы хотели рассказать об интересных исследованиях и проектах, проводимых на ФГН, и показать, что изучение лингвистики — это актуально и нескучно, а знания лингвистов востребованы во многих сферах, даже за пределами академической среды. Нам показалось, что лучший формат для освещения этих тем и знакомства со студентами — именно подкаст.
О победе в конкурсе студенческих проектов
Продюсирование подкаста — непростой и недешевый проект, который мы бы вряд ли организовали своими силами. Мы с командой очень вовремя узнали о ежегодном конкурсе студенческих проектов ФГН, победители которого получают материальную поддержку для реализации проектов. Буквально за два дня мы составили заявку на конкурс, подсветив все позитивные стороны проекта и показав, что благодаря ему будет развиваться бренд Школы лингвистики и ФГН в целом. Спустя месяц мы получили положительный ответ от образовательной комиссии факультета и невероятно обрадовались.
В сентябре 2022 года начали плотно работать над проектом: собрали команду из пяти человек, вместе с дизайнером сделали логотип и продумали брендинг, начали писать статьи для наших социальных сетей и составлять сценарии к выпускам. В конце сентября мы записали первый выпуск, посвященный разнице между филологами, лингвистами и специалистами по иностранным языкам. Было очень волнительно, потому что ни у меня, ни у моей соведущей Ксюши не имелось опыта проведения интервью. Чтобы создать более комфортную обстановку и не нервничать, мы пригласили на интервью нашу общую подругу, с которой прекрасно общались в жизни. Благодаря этому первый выпуск получился, на наш взгляд, нескучным и энергичным, и не было заметно, что мы волнуемся.
Думаю, в том, что мы непрофессиональные журналисты, даже есть свой шарм: мы много шутим, смеемся и не стесняемся задавать глупые вопросы.
О выборе гостей и тем выпусков
Так как мы сами не так давно были студентками, мы прекрасно помним все страхи и проблемы, с которыми сталкивались до и во время обучения. «Как мне поступить в Вышку? Кем я буду работать после учебы? Будут ли актуальны мои знания? Что мне нужно сделать, чтобы поехать в экспедицию или попасть на стажировку?» — все эти вопросы и стали основой для наших выпусков.
Что касается выбора гостей первого сезона подкаста, все они наши талантливые и невероятно умные коллеги — студенты Школы лингвистики. С кем-то мы уже были знакомы, а с кем-то впервые встретились и познакомились именно благодаря подкасту. Во втором сезоне мы планируем немного изменить вектор и приглашать в качестве спикеров не только студентов, но и ученых, исследователей и представителей индустрии.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.