• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Саша Мокеев и Антон Бузанов рассказали о диалектной вариативности в сообществе кильдинских саамов

На семинаре Лаборатории Саша Мокеев и Антон Бузанов представили результаты исследования диалектной вариативности кильдинского саамского языка. Они рассказали, как переселение носителей из разных сёл в Ловозеро в 1960-е годы привело к диалектному смешению и как разные диалектные черты находят отражение в речи современных носителей.

Саша Мокеев и Антон Бузанов рассказали о диалектной вариативности в сообществе кильдинских саамов

Кильдинский саамский язык традиционно подразделяется на четыре диалекта — ловозерский, вороньинский, чудзьяврьский и варзинский. Ранее носители этих диалектов проживали в разных населённых пунктах, однако сегодня ситуация изменилась. Единственным местом компактного проживания носителей кильдинского саамского является село Ловозеро. В 1960-е годы именно туда переселяли семьи саамов из окрестных посёлков, в результате чего Ловозеро стало центром контакта и смешения различных диалектов.

Саша Мокеев и Антон Бузанов исследовали, как это переселение и последующие десятилетия совместной жизни повлияли на современную лексику кильдинского саамского языка, и сопоставили полученные данные с фонетико-грамматическими материалами, собранными ранее И. М. Егоровым. Саша и Антон собрали материал у носителей с разной языковой биографией: тех, кто родился в Ловозере, но чьи родители приехали из других сёл; тех, кто сам переехал в Ловозеро позже; и, конечно, у коренных ловозерцев. До этого лексические различия между диалектами практически не описывались — лишь эпизодически упоминались в «Сопоставительно-ономасиологическом словаре диалектов карельского, вепсского и саамского языков» под редакцией Ю. С. Елисеева и Н. Г. Зайцевой.

По лексике современные ловозерские и вороньинские носители не образуют чётких групп — различия между ними сегодня минимальны. Зато носители чудзьяврьского диалекта показали гораздо более тесное сходство между собой. Отдельные случаи сближения по лексике, например между представителями ловозерско-вороньинской и чудзьяврьской групп, авторы связывают с влиянием престижных носителей — тех, чья речь воспринимается как образцовая. Это подтверждает, что лексика в значительной степени подвержена осознанному выбору и социально мотивированным изменениям.

Кластеризация носителей кильдинского саамского на основе лексических данных
Антон Бузанов

Фонетико-грамматический уровень, напротив, оказался более устойчивым. Ловозерские носители формируют консолидированный кластер, к которому примыкают некоторые вороньинцы. Можно говорить о складывающейся ловозерской норме, которая становится центром притяжения для представителей разных диалектных групп. Варзинский диалект остаётся наиболее обособленным, тогда как между вороньинским и чудзьяврьским наблюдается зона пересечения. Особую группу составляют носители со «смешанными» биографиями — те, чьи родители говорили на одном диалекте, а социализация происходила в другой языковой среде.

Кластеризация носителей кильдинского саамского на основе фонетико-грамматических данных
Антон Бузанов

Исследование Саши Мокеева и Антона Бузанова демонстрирует, что даже при ограниченном числе информантов возможно выявлять закономерности в изменении и взаимодействии диалектов. Применение количественных методов к материалу малых сообществ позволяет не только фиксировать структурные различия, но и замечать социальные механизмы, стоящие за языковыми изменениями.