• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

1961/10 ч.2.

В.Б. - «Республика – Республике»………………………………………..............................................................................…. 124

Автор заметки знакомит читателя с летней гастрольной картой 1961 года. Из особенностей подчеркиваются турне национальных театров за пределами своих республик и взаимные гастроли. Автор статьи рассуждает о значении обмена театральным опытом и приходит к выводу, что встречи с «национальными пьесами» обогащают зрителей новыми знаниями о жизни соотечественников, знакомят с искусством ранее незнакомого театра. Для самой труппы это возможность проверить плодотворность творческих исканий на новых зрителях. 

Без автора. - «Творческая лаборатория»…………………………………………............................................................... 125

В статье «Творческая лаборатория» описывается нестандартный подход руководителя творческой лаборатории ВТО Н.П. Охлопкова к работе с актерами. Мастер, придерживающийся принципов «горизонтальной» работы с коллективом, отказался от традиционной системы «учитель-ученик». Были применены самые разные подходы к изучению материала: от наблюдения за прохожими до изучения режиссерских вариантов рукописей Ленского, Станиславского, Мейерхольда, Брехта, Рейнгардта. На занятиях обсуждались принципиально важные театральные вопросы. 

И.Софронов. - «На сцене пьеса Довженко»……………………………..................................................................….. 126

В заметке идет речь о драматической поэме А. Довженко «Потомки запорожцев». Новаторская и самобытная, по словам автора, пьеса представляет собой галерею «истинных коммунистических образов». Херсонский областной музыкально-драматический театр под руководством главного режиссера Н. Равицкого воплотил работу Довженко. Одноименная пьеса – «детище» театра, «творческая победа». Коллективу, согласно оценке рецензента, удалось реализовать основную творческую задачу и ввести зрителя в атмосферу «напряженной классовой борьбы», заставить сопереживать героям спектакля.

В.Березкин. - «Балетмейстер в оперетте»…………………………………..................................................................…. 127

В. Березкин обращается к истории зарождения балета оперетты как самостоятельного жанра. Это направление обязано своим появлением главному балетмейстеру Московского театра оперетты, заслуженному деятелю искусств РСФСР Галине Александровне Шаховской. На примере спектакля Ю. Милютина «Первая любовь» В. Березкин показывает, как балет «оживил» спектакль. У балетмейстера уникальный танцевальный язык, в котором сосуществуют и многообразие техники, и универсальность, и разносторонность, и ощущение национального стиля, эпохи. Г.Шаховской, согласно оценке автора, удается гармонично встроить балет в пространство оперетты. Г. Шаховская воспитала не только балетную труппу театра оперетты, но и «нового артиста»: универсального, разностороннего, умеющего перевоплощаться. Её режиссерское мышление, отказ от развлекательности и случайности помогли создать новый жанр – балет театра оперетты.

Э.Лейбов. - «Борьба с усталостью»……………………………………….......................................................................….. 133

Э. Лейбов описывает методику восстановления работоспособности артистов с помощью ингаляций В Ленинградском государственном ордена Ленина академическом театре оперы и балета имени С. М. Кирова. 

Л.П. - «Новое в традиционном»…………………………………………............................................................................…. 133

 Краткий отчет о летних гастролях Рязанского областного театра юного зрителя, запомнившихся проведением спектаклей «в сельской глубинке» - колхозных и совхозных клубах. Среди лучших постановок сезона автор отмечает «Девушку с веснушками» А.Успенского,  «Тень над переулком» А.Милявского,  «Двадцать свадеб в один год» Ю.Петухова, «Два клена» Е.Шварца, «Землю непокоренных» В.Федорова, «Плутни Скапена» Мольера.

Л.Боровой. - «Заметки не о «Культуре речи»……………………………..................................................................… 136

Критическая заметка Л. Борового о неточности фактов, которые встречаются в некоторых театральных рецензиях. В качестве примера автор разбирает статью В. Гудковой в журнале «Советская Татария», посвященной актерской игре Н.Якушенко в спектакле А. Арбузова «Потерянный сын». По мнению автора, эта рецензия не дает никакого представления о постановке. Далее Л.Боровой иронизирует над избытком канцеляризмов и клише в статье о гастрольном спектакле Ставропольского театра «На перекрестке дорог», опубликованной в «Кавказской здравнице». В качестве противовеса приводится содержательная положительная рецензия А. Коротина на постановку той же пьесы. Еще одна работа, доставившая «эстетическое наслаждение» автору - рецензия Д. Чантуришвили на спектакль Батумского театра по пьесе А. Цагарели «Ханума». Автор приходит к выводу, что хорошая рецензия вызывает желание посмотреть спектакль.

Л.Головня. - «Оперетта переезжает»…………………………………............................................................................... 138

Статья знакомит с судьбой здания оперетты в Москве. Незадолго до войны старое здание в саду было снесено, на прежнем месте собирались возвести новую постройку, но начавшаяся война нарушила эти планы. Оперетта разместилась в старом здании на площади Маяковского. Затем театр вновь переселили: уже в здание бывшего филиала Большого театра. Л. Головня рассказывает, какие изменения ожидают труппу и здание театра, директора Театра оперетты в связи с переходом на новое место, о хлопотах директора В.Ефремова. 

Т.Чеботаревская. - «Дар откровенности»……………………………......................................................................…. 139

Статья посвящена артисту Генрикасу Кураускасу. Среди его ролей автор выделяет Гамлета, художника Юстауса Уканиса, бригадира-экскаваторщика Виктора, Освальда. Автор говорит о том, что актер проносит роли через себя, «не скрывается за характерностью», отлично сливается с образом, оставаясь, при этом, самим собой. Молодой тридцатилетний артист, сыгравший уже более сорока ролей, обладает даром «органической жизни» на сцене. Автор характеризует актера как индивидуального, воссоздающего духовный мир своих героев, мастера своего дела.

Без автора. - «Лето театра имени Вл. Маяковского»…………………………………....................................................................… 141

Статья посвящена гастролям театра имени Владимира Маяковского. В начале мая часть труппы выехала в Польшу, Румынию и Болгарию. Там артисты показали «Иркутскую историю» А.Арбузова, «Гостиницу «Астория» и «Весенние скрипки» А. Штейна, «Аристократов» Н. Погодина. Артисты делали доклады, давали пресс-конференции, концерты, выступали по радио. В то же время другая часть труппы выехала в Иваново и Алтайский край. Еще одна поездка состоялась к советским военнослужащим.

А.Филатов. - «Экзамен…в Финляндии»…………………………………........................................................................ 143

А. Филатов рассказывает о выпускниках актерского факультета ГИТИС, показавших, по приглашению Студенческого театра, свои дипломные спектакли: «Три сестры», «Ночь ошибок», «Платон Кречет» в Финляндии. Труппу сопровождал художественный руководитель – В. Остальский. Актеры побывали в Хельсинки, Тампере, Турке. Эта поездка стала самым настоящим экзаменом для студентов не только из-за технических сложностей, но и в силу того, что труппе до этого не приходилось выступать перед иноязычной аудиторией. 

НАРОДНЫЕ ТЕАТРЫ

Гарегин Бес. - «Парни молодые». Лирическая комедия в одном действии……................................. 146

В лирической комедии Г.Беса разыгрывается любовная драма между девушкой Анаид, уклоняющейся от переезда в Ереван и сельским врачом Арамом. Героиня просит доктора помочь ей остаться в деревне, убедив её отца Петроса, что она больна, а в город ехать небезопасно. Она любит Арама, он отвечает ей взаимностью и соглашается на эту авантюру. О сговоре влюбленных быстро догадывается родитель. Параллельно развивается сюжетная линия Хорена, молодого ученого, стремящегося уехать в столицу. Когда же в деревню приезжает его кумир – ученый Карен Саркисян, юноша отказывается от идеи перебраться в Ереван. Текст пропитан иронией, реализуемой через оппозицию: село-город. В финале все герои находят свое счастье в деревне.

Ю.Калашников. - «Доброе содружество»……………………………………….......................................................... 155

В раздел «Народные театры» помещена статья Ю.Калашникова о развитии двух сторон театрального искусства: любительской и профессиональной. Если раньше самодеятельность и профессионализм выражали разные социальные интересы, то теперь ситуация в мире сценического искусства изменилась. Советская театральная культура стремится к взаимодействию между двумя видами театров. Их общая задача состоит в том, чтобы найти выразительные средства для воплощения образа современного коммуниста и «прекрасного будущего». Самодеятельным театрам, по словам Ю.Калашникова, нужно учиться у профессиональных высокой театральной культуре, совершенствоваться, что приведет к подъему эстетической культуры народа. Народные театры состоят из людей с иным жизненным опытом, чья жизнь не замыкается на искусстве, что помогает самодеятельным коллективам привносить новые и свежие темы. За содружеством народных и профессиональных театров стоит расцвет этических основ творчества и театральной культуры.

«Для миллионов!»………………………………………………………....................................................................................... 160

Заметка посвящена коллективам художественной самодеятельности, насчитывающим около 10 миллионов любителей. Театральное училище имени Б.В. Щукина в Москве организуют заочную подготовку режиссеров для народных театров, библиотечные институты включили в свою программу курс режиссуры. Автор считает, что нужно использовать новые возможности, чтобы оказать участникам народных театров квалифицированную поддержку в развитии навыков, рассуждает о необходимости тщательно подходить к набору учащихся культпросветучилищ. Отмечается начало работы специальных школ по подготовке руководителей коллективов художественной самодеятельности, в Казахстане и Грузии, а также распространение аналогичных курсов как в России, Украине, Белоруссии, Казахстане и Узбекистане. Сформулирован призыв к профессиональным театрам и театральному отделу министерства культуры СССР помогать самодеятельным театрам. По мнению автора, должны быть устранены ошибки в работе самодеятельных театров: парадность, показные мероприятия, малочисленность или отсутствие подобных коллективов, слабый репертуар. Подчеркивается нужда в налаживании своевременной помощи народным театрам.

Л. Немвицкая. - «Мы учились так…»…………………………………………................................................................. 163

Л. Немвицкая рассказывает о первом народном театре Башкирии. Фото участников Кигинского театра экспонировались на выставке достижений народного хозяйства. В театре нет дипломированных актеров, квалифицированного режиссера-профессионала. Самодеятельные артисты учатся всему сами, обсуждают книги об искусстве театра. Это альтернативная форма обучения, в которой нет системного подхода, но есть общее представление об искусстве, отношение к работе. Режиссер Кигинского театра Рафаиль Хусаинов, у которого есть среднее специальное образование, помогает труппе, занимается с ней сценической речью. Л. Немвицкая считает, что для успешной работы коллектива народным театрам необходим квалифицированный режиссер. Автор предлагает пути решения, приводит в пример инициативу театрального училища Б.В. Щукина и Ленинградский театральный институт, организовавших заочный режиссерский факультет для любителей.   

ЗАРУБЕЖНЫЙ ТЕАТР

Юр. Зубков. - «Дорога лежит через сердце»…………………………………....................................................... 165

Ю. Зубков рассказывает о поездке по ГДР, в ходе которой он искал схожие черты между русским и немецким театрами. Театр ГДР, по его выражению, «театр человеческого сердца», он, как и советский, чужд унификации. Ю.Зубков рассказывает о пьесе Бертольта Брехта «Карьера Артуро Уи», поставленной на сцене Берлинского ансамбля Петером Паличем и Манфредом Верквертом. Роль Аруто Уи исполняет Эккехард Шалль, он искренен и достоверен, жив. Как и Елена Вайгель, которая не играет, а «действует» на сцене.  В связи с этой работой Ю.Зубков вспоминает ярославский спектакль Ф. Волкова «Кредит у Нибелунгов» по Фрицу Куну. Люди везде хотят мира, пишет Зубков. Это объединяющий фактор. В Веймарском театре показали «Вишневый сад» А. П. Чехова, поставленный Йенсом Петером Дирихсом “с влюбленностью” в творчество драматурга. Театры ГДР привлекает и русская классическая драматургия, и советская.  Так, одна из самых популярных немецких пьес в репертуаре: «Иркутская история» А.Арбузова. Театры ГДР, по мысли автора, близки советским. При этом отмечается, что это не копирование, а переосмысленные художественные идеи театра СССР. Главная цель обоих – преобразить людские души искусством, способствовать рождению нового человека, новой морали, разрушению стен непонимания.

А. Аникст.-  «Андерсонвильское дело»…………………………………………................................................................ 175

Рецензия А. Аникста в разделе «Зарубежный театр» посвящена пьесе дебютировавшего драматурга Саула Левитта «Андерсонвильское дело», поставленной в Национальном театре в Вашингтоне. Пьеса поставлена по «реальным событиям американской истории»: дело о североамериканском концлагере. Действие происходит среди «бедных» декораций, воссоздающих здание суда, где происходит «поединок» между прокурором и адвокатом. Через эту метафору показана оппозиция закон – справедливость. Среди слабых мест постановки А.Аникст указывает «бедные декорации», отсутствие женских персонажей, скудное изображение противоборствующих сторон. Автор называет пьесу «не игровой», не находит в ней «ничего интересного с театральной точки зрения». Однако такие постановки, по его мнению, не бесполезны, так как пробуждают народное сознание и напоминают об исторических событиях.

Е.Суриц. -  «Английский балет в Москве»…………………………………………….......................................................... 181

Статья Е. Суриц посвящена английскому балету. Английские мастера находят свой путь в искусстве, соответствующий национальным традициям. Англичан отличает не только отточенная танцевальная техника, но и работа с мимикой. На примере «Ундины» автор вспоминает Марго Фонтейн в роли Ундины и Александра Гранта в роли Алэна, которым удается органично существовать на сцене, привносить искренность и лирику в остроумный и веселый спектакль. По мнению Е.Суриц, английский балет - про человечность и юмор.

Е. Шамович. - «К спектаклям Кабуки»…………………………………………….................................................................. 186

Театр Кабуки – старинный японский театр, гастролировавший в Москве. Кабуки – это синтез музыки, танца, акробатики и пантомимы. По мнению автора, в Кабуки бурные страсти должны быть выражены в лаконичной форме. Подчеркивается важность буддийской мифологии, исторических преданий и национального фольклора. Из статьи ясно, насколько строго определены амплуа трагического героя, влюбленного юноши и роковой красавицы. Кроме того, драматическое действие отличается строгой регламентацией поз, движений, жестов. Пролог к трагедии «Нагоцурубэ» Каватаки Синсити был показан в Москве. Е. Шамович отмечает, что горожан удивило сочетание непосредственности и юмора и такого строгого и церемонного искусства как Кабуки.

Аннотации выполнены Горшковой Ольгой, студенткой ОП «Филология» НИУ ВШЭ (рук. Практики от Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П. Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. Серафима Маньковская).

 


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.