• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Знаменитый российский режиссер получил высшую британскую театральную награду. (A controversial Russian director won a top British theater award) [Без автора]

United Press International, 25 января 1984

Лондон. Знаменитый российский режиссер получил высшую британскую театральную награду за постановку «Преступление и наказание» по классическому роману Достоевского, и тут же столкнулся с давлением советских властей, которые потребовали от него вернуться в Москву.

Во вторник вечером 65-летний Юрий Любимов получил звание лучшего режиссера по версии лондонской газеты «Вечерний стандарт». Издание, известное вручением высших театральных наград Великобритании, отметило Любимова за его жесткую и мрачную театральную версию «Преступления и наказания».

Затем Анатолий Маско, первый секретарь советского посольства п овопросам культуры, отвел Любимова в отдельную комнату и в ходе 25-минутного разговора потребовал, чтобы режиссер вернулся в Россию.

«Это была резкая беседа двух людей, не понимающих друг друга», - сказал представитель Любимова.

В течение двадцати лет Любимов руководил небольшим экспериментальным московским Театром на Таганке, вызывавшем множество споров. Советские власти запретили три его последних спектакля в этом театре.

Приехав в Британию в августе прошлого года для постановки «Преступления и наказания», Любимов в интервью лондонской газете «Таймс» едко раскритиковал советскую культурную политику. Его критика была настолько откровенной, что Любимов не исключил, что ответные меры Советского Союза могут нести угрозу его жизни. Широко обсуждалось, что Любимов может навсегда остаться за границей.

Любимов ставит оперу «Риголетто» во Флоренции и проходит курс лечения. В пятницу он прилетел в Лондон, чтобы присутствовать на церемонии вручении премии и приеме в его честь, организованном ассоциацией Великобритании и СССР.

Там и произошел конфликт с Маско.

«В данный момент я все еще являюсь художественным руководителем Театра на Таганке», - сказал Любимов через своего переводчика, когда его спросили, вернется ли он в Россию. «Я отдал всю жизнь этому театру. Я хочу продолжать там работать, но только если мне предоставят условия, в которых я нуждаюсь».

Он потребовал, чтобы советские власти перестали запрещать его постановки, а также предоставили ему гарантии свободы творчества.

«Я не могу больше ждать, пока они сочтут нужным разрешить эти постановки», - сказал он.


Перевод с английского языка Анастасии Болховской, студентки ОП «Иностранные языки и межкультурные коммуникации в бизнесе». Руководитель – Серафима Маньковская

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.