• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Джон фон Рейн. Чары «Лулу» не оставят равнодушными завсегдатаев оперы

CHICAGO TRIBUNE, 26 ноября 1987

Танцоры диско кружатся под орущий рок в фойе оперного театра, в то время как на сцене Джек Потрошитель преследует проститутку и её любовницу. Что это — лирическая опера или мюзикл о сексе и насилии на грани фола?

На самом деле, и то, и другое. Трехактная версия «Лулу» Альбана Берга [1] была впервые показана в Чикаго вечером вторника в долгожданной постановке скандально известного советского режиссера-эмигранта Юрия Любимова. Третий акт, наконец занявший своё законное место в этой музыкальной драме, стал настоящим откровением, так что сделалось очевидно: «Лулу» — один из оперных шедевров нашего века.

Конечно, пуристы, чересчур строго относящиеся к наследию Берга, могут возмутиться, ну а все остальные лишь восхитятся поразительной театральной мощью постановки Любимова и интенсивностью, с которой блестящий актерский ансамбль выполняет требования режиссера, прикладывая почти нечеловеческие усилия. Каждый, кто хоть сколько-нибудь интересуется музыкальным театром ХХ века, просто не имеет права пропустить эту постановку, ведь об этом спектакле люди будут говорить еще долгие годы.

«Лулу» — это опера о вожделении и деградации: вполне подходящие темы для современной оперы, написанной жителем Вены времен Зигмунда Фрейда, пронизанной лихорадкой открытий в области психо-сексуального. Антигероиня Лулу — само воплощение эротических фантазий; ее сила и ее предназначение в том, чтобы завораживать мужчин только для того, чтобы уничтожить их. Берг со всей безжалостностью показывает ее порочную жизнь и деградацию, окружая свое аморальное «дитя природы» галереей вспомогательных персонажей, достаточно отталкивающих, чтобы напомнить карикатуры Георга Гросса [2], изображавшего Берлин 1920-х годов.

И все же, как однажды заметил один из героев Берга композитор Альва, «о ней можно было бы написать увлекательную оперу». Перед нами как раз такая увлекательная опера по версии Любимова; я говорю "версия", потому что режиссер позволил себе немалые вольности с недвусмысленными указаниями Берга. Порой он обращается к текстам Ведекинда [3], порой игнорирует и Берга, и Ведекинда в угоду своему собственному видению трагедии. В его постановке соединились брехтовская стилизация, экспрессионизм в духе «Доктора Калигари» [4], киномонтаж и остросоциальная критика общества. А еще это дерзкий спектакль с изрядной долей чёрного юмора. Опера длится более трех часов, и все это время от сцены не оторваться.

Любимов ясно дает понять: драматический исход неизбежен. Физическое и духовное разложение Лулу, ее привычка жестоко обходиться с теми, кто подпал под ее чары (впрочем, сама она тоже подвергается жестокости) — все это предвосхищает ужасы финальной сцены. Пронзающий сцену по диагонали луч света (художник по свету —Дуэйн Шулер) и давящая стальная сетка декораций Давида Боровского создают определенную атмосферу. Но самое главное в спектакле — лирическая партитура Берга. Сложнейшая музыка преображается в руках Денниса Рассела Дэвиса, отдающего дань позднему романтизму Густава Малера [5].

Любимов придумал по крайней мере два потрясающих театральных хода, об одном из них, в самом конце спектакля, я точно умолчу, чтобы не испортить эффект. Замечу лишь, что он включает в себя большую подвижную секцию из тюремных решеток. Впрочем, не все задумки режиссеру удаются.

Любимов использует фигуру Пьеро и другие образы для создания портрета Лулу (важнейший элемент драмы), что придает всей постановке трогательный характер. В то же время он превращает большое фойе театра в рок-дискотеку, по-видимому, для того, чтобы привнести в мир театра «реальность», и одновременно бросает вызов тем, кто настроен воспринимать Берга серьёзно. Ну а Кэтрин Мальфитано без сомнения может быть названа величайшей Лулу в современном оперном мире; и дело не только в ее великолепном сопрано, обладающем невероятно широким диапазоном и соответствующее требованиям музыки Берга, но еще в ее способности изображать скрытую невинность и очарование роковой женщины; она каким-то образом может заставить зрителей смотреть на себя глазами влюбленных поклонников. Мальфитано великолепна: зрителям остается лишь восторгаться ее вокальными и актерскими способностями.

Остальные исполнители не получают такого простора. Впрочем, околдованный Шон и зловещий Джек Виктора Брауна, жалкая Гешвиц Эвелин Лир, страстный Альва Жака Трюсселя, акробат Ричарда Коуэна, потрепанный Шигольх Эндрю Фолди и страдающий художник Майкла Майерса — все это выдающиеся актерские работы.

В своём дебютном лирическом произведении Дэвис продемонстрировал своё мастерство в соединении тысячи инструментальных деталей, заполняющих музыкальные промежутки в эмоционально напряженной манере. Учитывая сложность работы с малознакомой партитурой, оркестр звучал с удивительной теплотой и аккуратностью. Английские субтитры помогают понять драму.

«ЛУЛУ»

Опера в трех действиях Альбана Берга по мотивам «Духа земли» и «Ящика Пандоры» Франка Ведекинда; третий акт переработан Фридрихом Серха. Премьера оперы состоялась 24 ноября в Лирическом оперном театре Чикаго. Дирижер — Деннис Рассел Дэвис, постановка - Юрий Любимов, художник — Давид Боровский, свет — Дуэйн Шулер.

СОСТАВ

Лулу - Кэтрин Мальфитано

Графиня Гешвиц - Эвелин Лир

Доктор Шон/Джек - Виктор Браун

Примечания

[1] Алан Берг - австрийский композитор и музыкальный критик. Видный представитель музыкального экспрессионизма и Нововенской композиторской школы.

[2] Георг Гросс - немецкий живописец, создатель карикатур, воссоздающих обстановку в Германии накануне прихода Гитлера к власти, её нарастающий абсурд и безысходность.

[3] Франк Ведекинд - немецкий поэт и драматург, предшественник экспрессионизма.

[4] «Кабинет доктора Калигари» — классический остросюжетный немой фильм, положивший начало немецкому киноэкспрессионизму.

[5] Густав Малер - австрийский композитор, один из крупнейших дирижёров своего времени, представитель так называемой «послевагнеровской пятёрки».

Перевод с английского и подготовка текста к публикации Марии Стрижак, студентки бакалавриата Школы иностранных языков НИУ ВШЭ. Проект «Зарубежные театроведы о русском театре». Руководитель – Елена Леенсон

 

 


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.