• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Воскрешение Саламбо [Без автора]

DER SPIEGEL, 4 ноября 1983 

С 1976 года дирижер Золтан Пешко упорно работал над воплощением в жизнь юношеской оперы Модеста Мусоргского «Саламбо» (по роману Флобера), которая осталась неоконченной и была забыта. Пешко – венгр, живущий в Италии,– отыскал записи, завершил оперу и сделал для нее оркестровку. В 1980 году Пешко с симфоническим оркестром радио и телевидения Италии представил оперу на концерте в Милане, а затем, несмотря на препятствия, организовал сценическую премьеру в Неаполитанском оперном театре. За три недели до премьеры Москва отозвала участие российских исполнителей главных ролей (итальянская пресса восприняла это отчасти как месть за шпионаж, отчасти как выпад в адрес режиссера Юрия Любимова), однако Пешко и Любимов сумели заменить солистов и премьера состоялась. Юрий Любимов придумал для постановки диалог между писателем Флобером и композитором Мусоргским, из которого, как видение, возникает, развивается и снова угасает любовная драма карфагенской лунной жрицы Саламбо. Только два слова эхом повторяются, когда замолкает музыка: флоберовское «Саламбо» и русское «свобода».


Перевод с немецкого Минаевой Елизаветы, студентки ОП «Филология».

Руководитель – Маньковская Серафима.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.