• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Акт приема спектакля «Товарищ, верь!..»

Главное управление культуры Исполкома Моссовета, просмотрев 2 апреля с.г. спектакль Московского Театра драмы и комедии «Товарищ, верь!..» Л. Целиковской и Ю. Любимова в постановке режиссера Ю. Любимова, составило настоящий акт приема постановки.

В приеме спектакля участвовали заместитель министра культуры РСФСР т. Зайцев Е. В., начальник Главного управления культуры Исполкома Моссовета т. Покаржевский Б. В., заместитель заведующего отделом культуры МГК КПСС т. Есин В. З., начальник Управления театров Министерства культуры РСФСР т. Юрьев В. Н., заместитель начальника Главного Управления театров, музыкальных организаций и концертной работы главка тт Розов В. И. и Садковой Н. П., начальник репертуарно-редакционной коллегии Министерства культуры РСФСР т. Светлакова М. А., писатели Бакланов Г. Я. и Залыгин С. П., профессора МГУ доктора филологических наук тт Кулешов В. И. и Юшин П. Ф.

От театра — главный режиссер — автор пьесы т. Любимов Ю.П., заместитель директора театра т. Бахрах З. С., автор пьесы т. Целиковская Л. В., помощник главного режиссера по литературной части т. Левина Э.П., секретарь партбюро театра т. Глаголин Б. А., председатель месткома т. Власова Г.Н.

В ходе обсуждения спектакля были высказаны замечания и предложения, направленные на то, чтобы у зрителя не возникало в некоторых сценах ненужных и неверных ассоциаций с современностью, чтобы не перебрасывались в зрительный зал «мостики», лишающие действие исторической конкретности.

До публичного показа  постановки необходимо:

1) Внести поправки в сцену «Послание к цензору», исключив из нее текст со слов: «Не бойся, не хочу, прельщенный мыслью ложной» и кончая словами «У нас писатели, я знаю, каковы». Уточнить музыкальное звучание куска, приблизив его к конкретному времени;

2) Добиться того, чтобы текст о «благодетелях в министерствах» и т.д. /арт. В. Золотухин/ имел точный адрес — николаевскую эпоху и воспринимался зрителями как горькая ирония поэта по отношению к окружающей его конкретной действительности;

3) В сцене, связанной с «Евгением Онегиным», исключить текст: «Люди нашего времени, носящие на лице своем однообразную печать скуки, спеси, забот и глупости, неразлучных с образом их занятий». В сценической интерпретации страниц из «Евгения Онегина» устранить прямую связь со зрительным залом.

По выполнении указанных замечаний разрешить показ премьеры II апреля 1973 г.

НАЧАЛЬНИК ГЛАВНОГО УПРАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ ИСПОЛКОМА МОССОВЕТА: Б. Покаржевский
ГЛАВНЫЙ РЕЖИССЕР ТЕАТРА ДРАМЫ И КОМЕДИИ, Заслуженный артист РСФСР: Ю. Любимов

Из архива Юрия и Каталин Любимовых


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.