• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Камчатская экспедиция: эвенско-корякская и антропологическая

В августе 2023 года команда лингвистов и антропологов отправилась исследовать языки и культуры Камчатки. Рассказываем, как прошла первая объединённая экспедиция в сёла Эссо и Анавгай Быстринского района: пятая юбилейная эвенско-корякская и вторая антропологическая.

С 2019 года команда полевых лингвистов приезжает в Быстринский район для изучения эвенского языка (с 2021 года несколько человек также стали заниматься корякским). За это время мы успели сильно расширить список контактов, найти носителей, готовых заниматься с нами и отвечать на наши непростые вопросы. В этом году наша группа была немногочисленна: четыре уже опытных полевых лингвиста и один новичок, прошедший серьёзный отбор и подготовку, длившуюся почти год.

Осенью 2022 года в Быстринском районе впервые побывали антропологи из Вышки: большая команда из представителей петербургского и московского кампусов занималась темами трансформаций традиционной культуры, ролью эвенского и корякского языков в сообществе, инфраструктурными особенностями района. В этом году трое антропологов смогли присоединиться к команде лингвистов — чтобы продолжить прошлогодние темы и найти точки междисциплинарного взаимодействия.

Как и в прошлые годы (не считая зимней экспедиции 2020 года), мы жили в замечательном доме на въезде в Эссо. Как и раньше, мы почти каждый день ездили в Анавгай, расположенный в 32 км от Эссо, слушая захватывающие истории водителей. Снова занимались в квартирах и домах, в библиотеках и мастерской, в маленькой юрточке в детском саду и огромном шалаше в лесотундре недалеко от села. За пять лет экспедиций Эссо и Анавгай уже стали родными для нас. Приятно ходить по знакомым улицам, здороваясь с местными жителями. Знать расписание не только автобуса и бесплатной маршрутки, но и некоторых попуток (несколько раз в неделю из Эссо в Анавгай в определённое время возят хлеб и почту — и любезно подхватывают нас). Помнить в лицо и даже по имени уже не раз подвозивших тебя людей.

Что мы изучали

В этом году мы продолжили заниматься аспектом, акциональностью и бесчисленными вербализаторами, собирать слова для исследования разнообразных фонетических явлений (мягкость согласных, долгота гласных, дифтонги, ударение, оглушение сонорных…), начали изучение адверсативных конструкций и научились немного говорить от погоде — в том числе с использованием адверсативов. Читали словарь, делая маленькие открытия. В группе корякских исследователей прибавилось: уже трое занимаются и эвенским, и корякским. А с учётом того, что лингвистов было пятеро, это уже больше половины.

Антропологам в этот приезд удалось услышать мнения старожилов района — благодаря этому мы смогли лучше понять динамику культурных и языковых процессов. Кроме того, получилось поработать с важными акторами культурной жизни — побольше узнать про работу этнокультурных организаций, которая не ограничивается созданием творческих коллективов: в ней обязательно присутствует помощь односельчанам и активное взаимодействие с соседними районами.

Особо продуктивным вышло исследование инфраструктуры и быта района. В первую очередь здесь нас интересовали отопление, вода и практики обращения с отходами. Старожилы рассказали нам, как было раньше и как всё менялось вплоть до сегодняшнего дня. А переехавшие недавно сравнивали Эссо и Анавгай с «северами» Камчатки, что также было очень ценно для исследования.

Важная особенность Быстринского района — термальная вода. Она не только используется как горячая вода из-под крана, но и отапливает дома. Прошедшая по трубам «термалка» накапливается в оборудованных бассейнах и используется в оздоровительных, рекреационных и противопожарных целях. Когда в Быстринском районе обустраивали водоснабжение, первой была подведена в дома термальная вода — холодная появилась позже. Кроме этого, «термалка», подведённая к теплицам, позволяет выращивать в не самом благоприятном для сельского хозяйства климате вкуснейшие помидоры и другие овощи и фрукты.

Устройство сообществ Быстринского района интересовало нас не только с точки зрения этничности и «коренности», но и в религиозной сфере. В прошлый приезд мы узнали многое про православный приход в Эссо, а в этот раз нам удалось соприкоснуться с жизнью протестантской общины Эссо и Анавгая. У церкви «Полное Евангелие» есть отделения во многих населённых пунктах Камчатского края, и все они связаны. Например, люди с «северов» по пути на материк или с материка обязательно приходят на служения в Петропавловске-Камчатском, Эссо и других населённых пунктах, которые они проезжают. Но религиозными мероприятиями взаимодействие не ограничивается: многие братья и сёстры со всего края вступают в семейные, дружеские и рабочие отношения, а также формируют сеть поддержки для людей, оказавшихся в разных жизненных ситуациях, в том числе очень сложных. Поддержка может быть как институциональной (реабилитационные центры для людей, имеющих зависимости), так и индивидуальной (предоставление пищи и ночлега братьям и сёстрам, находящимся в пути). 

Как мы изучали

Несмотря на различия исследовательских интересов частей экспедиции мы часто ходили к носителям эвенского и корякского вместе. Это не мешало работе, а иногда даже помогало. Когда наши информанты уставали от вопросов про язык, антропологическая часть экспедиции расспрашивала их про жизнь, и услышанные истории давали лингвистам материал для новых, более реалистичных предложений для перевода на эвенский или корякский языки. Мы делились контактами людей друг с другом, и в итоге обеим подгруппам удалось наладить общение с большим количеством интересующих их жителей и жительниц района. Благодаря антропологам и библиотекарю в Эссо Ульяне Александровне Черкановой (за что ей огромное спасибо!) лингвисты нашли несколько замечательных носителей, готовых уделять нам много времени и делиться историями из своей жизни на разных языках.

Это была самая долгая и самая немногочисленная экспедиция. Благодаря этому, новым контактам и дождливо-туманной погоде, из-за которой многие наши дорогие учителя были готовы заниматься с нами почти каждый день две недели подряд, не убегая в огород и в лес за ягодами и грибами, это была самая насыщенная занятиями экспедиция, у каждого из нас было по 3–4 «пары» в день. (В нашей экспедиции из-за специфики поля и утраты языков раньше такое казалось почти невозможным.) А ещё мы собрали и частично разобрали около 20 небольших текстов о жизни в табуне, встречах с медведем, об индейце и даже о трёхсоткилометровой кочевке коров.

Мы продолжили традицию полевого дневника: каждый вечер после ужина мы собирались обсудить, что нового о жизни в Быстринском районе мы узнали. В этом году в дневнике появилось гораздо больше заметок о современной жизни в табуне. Благодаря антропологам лингвисты чуть больше узнали и про быт с водоснабжением и канализацией, и про законы, ограничивающие сбор грибов, орехов и ягод (не более 30 кг голубики в одни руки за раз!), наконец-то чуть лучше стали понимать, как устроены некоторые местные религиозные сообщества.

Поскольку мы приехали в августе, нам удалось побывать на дне Быстринского района — ему в этом году исполнилось 97 лет. Мы посмотрели праздничный концерт с эвенскими, корякскими, чукотскими и ительменскими танцами и разными песнями. Антон посетил мастер-класс по изготовлению браслета со спилами оленьего рога. Нам повезло попробовать блюда эвенской, корякской и ительменской кухонь (в том числе медвежатину). А также в ходе праздника мы поучаствовали в лотерее (и выиграли приз!).

В середине экспедиции мы собрались подняться на сопку. Несмотря на то, что до верхушки мы так и не добрались, прогулка получилась отличная: мы прошли между сопок до речки Улавкавчан и вернулись домой через полдня с двумя огромными пакетами грибов, которые ещё несколько дней ели в жареном виде и в супе.

Спустя две недели продуктивной совместной работы в Быстринском районе антропологи поехали продолжать исследование в Петропавловск-Камчатский. Там сравнивали некоторые сельские религиозные практики с городскими, а также исследовали, кто и кого считает коренными, местными, приезжими и др.

В конце экспедиции уже в Петропавловске-Камчатском мы постарались обобщить полученные знания и провели двухдневную конференцию, на которой рассказали друг другу о свершениях и неожиданных находках. Многие материалы ещё требуют расшифровки и обдумывания, но мы довольны результатами проделанной работы. Украсили конференцию постерные элементы докладов, которые уже по традиции рисовались от руки на обоях.

Впечатления новой участницы экспедиции, быстро влившейся в наш своеобразный коллектив, рассказывавшей про растения, животных, звёзды и путешествия на яхтах, заботливо следившей за нашим сном и организовавшей ночное созерцание Персеид, главного грибника нашей компании — Полины

В моей первой экспедиции мне повезло собрать всё, что я люблю: Камчатку, лингвистику и общение с теми, кто живёт совершенно не так, как я.
Я своими глазами увидела, как слова немного смущённых вниманием людей становятся лингвистическими данными, а данные — теми стройными теориями, о которых нам рассказывают в университете.
Было большим удовольствием наблюдать, как мои весёлые товарищи по экспедиции моментально превращаются в матёрых профи — стоит им только начать беседу с информантом. В разговорах с ними люди чувствовали себя спокойно, не стеснялись рассказывать о своей жизни и с готовностью участвовали в элицитациях, хотя переводить на эвенский нужно было довольно странные конструкции. И с той же скоростью эти опытные специалисты превращались обратно в юношей и девушек, способных за неделю непринуждённо поглотить годовой запас шоколадок и газировки :)
Мне повезло поговорить с людьми, которых я никогда бы не встретила в Москве: научившихся ездить верхом на олене раньше, чем читать, отстрел медведя считающих совершенно рядовым событием, а клубни колокольчика — отличной заменой картошке в супе. 
Да я вообще не знала, что у колокольчика есть клубни!

 

* * *

Экспедиционная команда благодарит программу «Открываем Россию заново» за финансовую поддержку, библиотеки и мастерскую за приют и особенно всех наших дорогих помощников — жителей сёл Эссо и Анавгай, уделивших нам столько времени и сил и рассказывавших нам про языки, жизнь и культуру.