• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Непомерные страсти [Реплика]

«Вечерняя Москва», 1964, 28 апреля

 

Еще раз о «Дублях»

В прошлом году, когда вскоре после премьеры Центрального детского театра «Перед ужином» В. Розова эту же пьесу показал Малый театр, читатели обратились в редакцию с вопросом: для чего два театра берутся за постановку одной и той же пьесы? Не является ли это нерасчетливой растратой творческих сил, не приводит ли это к искусственному обеднению репертуара? Нельзя не согласиться, что такая постановка вопроса вполне правомерна. В самом деле, чем продиктовано подобное «соревнование» театральных коллективов? Оправдано ли оно? Тем более что речь шла далеко не о самом лучшем произведении талантливого драматурга.

Еще меньше было оснований для широкой пропаганды сомнительной ценности пьесы У. Гибсона «Двое на качелях», которой увлеклись даже не два, а три коллектива. Затем, как известно, вслед за Московским Художественным театром, показавшим «Милого лжеца» Бернарда Шоу, его принял к постановке Театр имени Моссовета.

Мы вынуждены сегодня вернуться к этой проблеме «дублирования» в связи с тем, что два театральных коллектива поставили одновременно пьесу Бертольта Брехта «Кавказский меловой круг» и два других — почти в одни и тот же день — пьесу В. Розова «В день свадьбы». Речь идет о театрах имени Маяковского и имени Гоголя в первом случае и о театрах имени Ленинского комсомола и «Современник» — во втором.

Думается, что Управление культуры Мосгорисполкома, в чьем ведении находятся все четыре названных театра, зная их планы, могло бы рекомендовать им более разумно использовать творческие силы, не затрачивая их на «состязания», от которого несут потери прежде всего зрители. Нельзя сказать, что москвичи так уж избалованы репертуарным разнообразием. Как же им не посетовать на то, что драгоценные места на театральной афише занимает столько «дублей».

Непомерные страсти

В нашей прессе, в частности в статье народного артиста СССР Б. Бабочкина, опубликованной в «Вечерней Москве», был подвергнут критике спектакль Театра им. Станиславского «Трехгрошовая опера» Б. Брехта. Речь шла о том, что недостаточно зрелая режиссерская трактовка произведения выдающегося немецкого драматурга привела к смещению акцентов, и спектакль, помимо воли театрального коллектива, стал приманкой для любителей острых ощущений.

Нам кажется уместным в связи с этим обратиться с репликой к талантливому театральному коллективу, который возглавляет заслуженный артист РСФСР Ю. П. Любимов. Поставленный им спектакль силами студентов училища им. Щукина по пьесе Б. Брехта «Добрый человек из Сезуана» был тепло принят нашей общественностью.

Теперь, когда этот спектакль вынесен на профессиональную сцену обновленного Театра драмы и комедии, зритель вправе рассматривать его уже не как учебную, студийную работу и соответственно предъявить ему повышенные требования.

Это тем более правильно, что в состав участников спектакля введены новые исполнители —не из числа воспитанников Щукинского училища, в частности актеры Н. Губенко и А. Эйбоженко. Именно они и вынуждают говорить об интонациях, вызывающих возражения.

Трудно понять, почему Н. Губенко, играющий безработного летчика, с такой непомерной силой рвет страсть в клочья, с таким надрывом исполняет песню, звучащую истошным воплем. Он в этом смысле не одинок. И Эйбоженко в роли водоноса и З. Славина (Шуи Та) нет-нет да и впадают в такой же полуистеричный тон, противопоказанный брехтовской драматургии.

Надо надеяться, что режиссура убережет интересный спектакль от излишеств взвинченных страстей.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.