Прошла седьмая встреча участников проекта
На очередной встрече Элина Чинкина представила свой комментарий к тексту CB209
Состоялась очередная встреча участников проекта
На шестой встрече участники обсудили вступительную статью к тексту CB200
Прошла вторая встреча проекта
На второй встрече участники продолжили обсуждение перевода текста «Bacche, bene venies…»
Состоялась первая встреча проекта
На первой встрече участницы проекта обсудили перевод текста «Bacche, bene venies…»
Участники проекта выступили на студенческой конференции
Дарья Стрижкова, участница проекта, и Ксения Бабенко, руководительница проекта, выступили на междисциплинарной конференции
Седьмое собрание участниц проекта в качестве докладчицы посетила историк Екатерина Евдокимова
На седьмой встрече проекта историк Екатерина Евдокимова рассказала о специфике русской средневековой смеховой культуры
На шестой встрече проекта в качестве гостьи выступила переводчица Мария Игнатьева
Очередная встреча проекта была посвящена докладу Марии Игнатьевой о ее опыте поэтического перевода
Прошла пятая встреча участниц проекта
На пятой встрече участницы проекта обсудили особенности художественного перевода средневековой поэзии
Руководительница проекта Ксения Бабенко выступила с докладом на конференции в Ереване
Ксения Бабенко приняла участие в конференции, посвященной комментированию античных и средневековых текстов, которая прошла в институте древних рукописей Матенадаран в Армении
Была организована четвертая встреча участниц проекта
На четвертой встрече участницы обсудили текстологические проблемы, связанные с локализацией, датировкой и установлением авторства Буранского сборника