Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Доклад А. Успенского (Литвина) «О некоторых трудных шумеризмах в аккадском языке»

Сосуществование шумерского и аккадского в качестве двух основных литературных языков древней Месопотамии задокументировано начиная с середины III тысячелетия до нашей эры. В течение многих последующих столетий два эти языка оказывали друг на друга значительное взаимное влияние, которое ярче всего прослеживается в сфере лексики. Шумерские заимствования составляют, как принято считать, около 7 % лексического состава аккадского языка, и, таким образом, образуют наиболее обширную группу аккадских слов иноязычного происхождения. Примечательно, при этом, что несмотря на существенную долю шумеризмов в «культурной» лексике, они не проникли в базовый аккадский лексикон, представленный списком Сводеша.

Исследования по фонологии и фонетике шумерских заимствований в аккадском языке, опубликованные ведущими ассириологами в последние десятилетия, принесли значимые результаты: были установлены регулярные фонетические соответствия между шумерскими словами-источниками и аккадскими заимствованиями, предложены обоснованные критерии для хронологической стратификации как заимствований из шумерского в аккадский, так и заимствований из аккадского в шумерский. Определенная работа проделана и в сфере изучения распределения заимствований из шумерского по семантическим полям. Вместе с тем, потенциал исследования шумеризмов в аккадском далеко не исчерпан: например, до сих пор отсутствуют работы, посвящённые поздним, так называемым «ученым» шумеризмам, не получили объяснения многие нерегулярные аспекты фонологии шумерских заимствований в аккадском, практически неосвященной остается тема семантических изменений в заимствованной лексике. Новые перспективы на проблему шумеро-аккадского лексического взаимодействия открывают и значительные достижения шумерской лексикографии последних лет, связанные, прежде всего, с публикацией шумеро-французского глоссария П. Аттингера.

Juan Carlos Fonseca Mata

Лакуну, образуемую отсутствием систематических исследований шумеризмов в аккадском языке, отчасти призвана заполнить работа участников проекта «Etymological Dictionary of Akkadian» (EDA). В ходе доклада были представлены некоторые результаты этой работы, связанные с разработкой этимологий потенциальных заимствований из шумерского для второго тома этимологического словаря (аккадские слова, начинающиеся на дентальные согласные). Рассматривались, с одной стороны, основные методы и принципы, лежащие в основе изучения шумеризмов в аккадском. С другой стороны, были предложены и обоснованы конкретные новые этимологии для ряда трудных аккадских слов, проблема происхождения которых ранее практически не рассматривалась исследователями. На примере этих отдельных лексем продемонстрированы основные трудности, с которыми сталкиваются ученые при изучении шумерских заимствований в аккадском языке.