Доклад А. Успенского (Литвина) «Не миндаль, а булавка? Новая интерпретация эблаитского лексического вхождения VE 457 и связанные проблемы»
2 декабря на семинаре научно-учебной лаборатории языков и культур Ближнего Востока и Северной Африки прошёл доклад участника лаборатории, манистранта ИКВИА Арсения Успенского, посвященный интерпретации одного из слов лексического списка, найденного в древнем городе Эбла.
Особое место среди многочисленных эпиграфических находок из древней Эблы (современное городище Телль-Мардих на севере Сирии) занимает пространный лексический (словарный) список, известный в современной науке под названием Vocabolario di Ebla (VE). В этом списке содержится более тысячи семитоязычных глосс к шумерским словам (шумерограммам), составлявшим основу писцового знания и писцовой практики в регионах клинописного ареала в середине III тыс. до нашей эры. Эблаитский вокабулярий представляет собой уникальный источник знаний как для специалистов по самой Эбле, так и, шире, для семитологов и историков аккадского языка. Интерпретация данных этого списка, вместе с тем, сталкивается со значительными трудностями, обусловленными, в частности, дефективной орфографией семитских глосс, уникальным характером многих шумерограмм и неполнотой наших знаний о лексике ранних идиомов шумерского и аккадского языков. Несмотря на значительный прогресс в изучении списка, достигнутый в последние десятилетия, значительная часть вхождений все еще не имеет убедительной интерпретации. Кроме того, ряд принятых в науке интерпретаций, как представляется, характеризуется односторонним вниманием к семитоязычным глоссам и нередко игнорирует значение их шумерских эквивалентов.

На докладе на примере одного лексического вхождения (VE 457 по изданию Дж. Петтинато) были подробно рассмотрены как основные принципы филологического анализа эблаитского вокабулярия, так и те трудности, с которыми сталкиваются специалисты при работе с этим памятником. Кроме того, была представлена новая интерпретация этого вхождения, в рамках которой предпринимается попытка согласовать значение шумерограммы и значение семитской глоссы.
Научно-учебная лаборатория языков и культур Ближнего Востока и Северной Африки: Стажер-исследователь
