• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Шестая Великая Чукотская экспедиция: лингвистика и логистика

27 августа, проведя около трёх недель на Чукотке, две из которых за работой и не только в селе Амгуэма, одними из последних вернулись из летнего поля участники чукотской экспедиции — сотрудники Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики, а также Лаборатории по формальным моделям в лингвистике и студенты Школы лингвистики. Шестая Великая Чукотская экспедиция, она же «Экспедиция по изучению и документации чукотского языка», подарила старым участникам долгожданную встречу с дорогими друзьями и любимым чукотским языком, а новичков познакомила с океаном, тундрой, настоящей полевой работой и удивительными людьми.

Приключения начались сразу же по прибытии в главный чукотский аэропорт — «Угольные Копи», расположенный рядом с одноимённым посёлком, на противоположной от Анадыря, столицы Чукотского автономного округа, стороне Анадырского лимана. Чтобы добраться до села Амгуэма, необходимо сначала из Угольных Копей долететь на самолёте или вертолёте местной авиалинии до центра Иультинского района, посёлка Эгвекинот, а затем по т. н. Иультинской трассе (слово «трасса» не должно вводить в заблуждение) доехать до Амгуэмы. Однако непогода помешала осуществить план в назначенные сроки, в результате чего одна часть экспедиции осталась на несколько дней в Угольных Копях, а другая — в Эгвекиноте. Тем не менее экспедиционеры не теряли времени даром. Эгвекинотская партия побывала на празднике в честь Дня коренных народов*, где увидела чукотские танцы, услышала знаменитое горловое пение, а также чукотские и даже эскимосские скороговорки. В это же время другая половина в Угольных Копях совершенствовала анкеты и тренировала чукотское (и не только) произношение.

К счастью, через неделю после вылета из Москвы все участники экспедиции собрались вместе в Амгуэме и больше не разлучались, а наоборот, всячески поддерживали друг друга. Поскольку пятеро из девяти участников экспедиции были на Чукотке впервые, поначалу они ходили работать вместе со старшими. Таким образом, новички брали пример с опытных чукотоведов и быстрее находили контакт с информантами.

Информанты — учителя и переводчики, как они сами себя зачастую называют, — в очередной раз поразили всех гостеприимством и готовностью помочь. Экспедиционерам не всегда удавалось с первого раза найти однозначный ответ на вопрос анкеты, а часто — даже просто произнести стимул по-чукотски, однако информанты терпеливо, но настойчиво помогали выговаривать непривычные чукотские звуки и точнее переводить не самые простые предложения. А таковых было немало — участники экспедиции изучали сложные грамматические явления, среди которых релятивизация, местные падежи, комитатив, инкорпорация местоимений, двойная инкорпорация, глагольные интенсификаторы и многое другое.

Часть пар (как порой называют между собой занятия с информантами в некоторых лингвистических экспедициях) уже по традиции проходила в традиционном чукотском жилище — яранге. Студенты и преподаватели, сидя на оленьих шкурах, под тихий шум костра задавали хозяйке яранги Бабе Любе самые сложные вопросы, а в конце занятия Баба Люба угощала всех чаем, рассказывая истории о прошлом и настоящем. Григорий Дмитриевич в один из солнечных дней предложил экспедиционерам взобраться на сопку недалеко от Амгуэмы. После переправы через реку, тематической фотосессии от Григория Дмитриевича и получаса ходьбы с вершины сопки открылся захватывающий вид на село. Осенняя тундра переливалась всеми красками от ярко-зелёного до бурого, а река и озёра блестели, словно осыпанные бриллиантами.

А вот одну традицию в этой поездке получилось прервать: впервые за пять лет вышкинских экспедиций в Амгуэму, один из основных центров оленеводства на Чукотке, участникам экспедиции, хотя и далеко не всем, удалось увидеть живых чукотских оленей — огромное бригадное стадо примерно в 2800 голов, кружащееся против часовой стрелки, хоркающее и издающее разные другие звуки, — зрелище невероятное и непередаваемое. Но эта страница экспедиционной истории заслуживает, конечно, особого осмысления и отдельного разговора.

Стадо оленей недалеко от Амгуэмы

Стадо оленей недалеко от Амгуэмы
Саша Ногина

Для того, чтобы сохранить ценные сведения о локальной истории и культуре, было решено вести общий полевой дневник экспедиции. Каждый вечер все участники собирались вместе и делились друг с другом тем новым о Чукотке и чукчах, что они узнали за прошедший день и что не связано непосредственно с языком и лингвистикой. Такие встречи редко длились меньше часа, зато в итоге все получали более цельное представление о традициях и современности чукчей и других жителей Чукотки, а также возможность уточнить на следующий день то, что вчера узнали коллеги.

По традиции в последний день пребывания в Амгуэме жители села при участии гостей из Вышки устроили праздник в яранге, на котором, как и в прежние годы, было несколько блюд из оленя (олений бульон, варёная и жареная оленина, салат из т. н. «книжки», т. е. оленьего желудка с луком и майонезом) и традиционные лепёшки кавкав. Культурная программа была ещё разнообразнее, чем обычно. Экспедиционеры играли на флейте и гитаре и пели современные и народные русские песни, амгуэмцы исполняли самые разные песни на чукотском, аккомпанируя себе на бубне: короткие песни с текстом, длинные песни без слов и горловое пение. Завершился праздник не самой продолжительной, но, как всегда, интенсивной игрой в чукотский мяч, увлёкшей всех участников.

На обратном пути из Амгуэмы участники экспедиции посетили музеи в Эгвекиноте и в Анадыре. И стало понятно, что реальное соприкосновение с культурой не заменят никакие экспонаты. Сейчас участники экспедиции продолжают общаться с информантами в социальных сетях, любуются фотографиями Амгуэмы и надеются снова оказаться на Чукотке.


* Международный день коренных народов мира, установленный по инициативе Генеральной Ассамблеи ООН в 1994 году, отмечается ежегодно 9 августа.


Экспедиция была поддержана Образовательной комиссией факультета гуманитарных наук и Фондом образовательных инициатив в рамках конкурса «Открываем Россию заново». Мы благодарны Фонду и Образовательной комиссии ФГН, а прежде всего — всем носителям чукотского языка и жителям села Амгуэма, посёлка Эгвекинот и в целом Чукотки, без которых наша работа была бы невозможна. Отдельно выражаем особую признательность Софье Александровне Данилевской за помощь, поддержку и содействие в организации экспедиции.