Студентка пермского кампуса НИУ ВШЭ представила исследование об анафоре в устной и письменной речи на английском языке
В Научно-учебной лаборатории учебных корпусов состоялся семинар, на котором с докладом выступила студентка 3 курса образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе» Мария Семёнова (научный руководитель — Елизавета Александровна Смирнова). Мария представила сравнительный анализ использования анафоры русскоязычными студентами в письменной и устной речи на английском языке.

Мария изучила, как варьируются стратегии создания связности в зависимости от модальности речи. Материалом послужили корпусы выпускных квалификационных работ и транскрипты их защит студентов НИУ ВШЭ (Пермь). Общий объем языкового материала превысил 200 тысяч слов. Все тексты прошли автоматическую обработку с последующей ручной верификацией результатов. Анализ подтвердил гипотезу о существовании значимых различий между устной и письменной речью. В письменных текстах студенты стремятся к максимальной точности: здесь чаще используются местоимения they и притяжательные формы its/their, формирующие четкие логические связи. Устная же речь в большей степени опирается на контекст и визуальную поддержку. В презентациях доминируют указательные местоимения (this, that) и наречия (here, there), которые выступают в роли дискурсивных маркеров и взаимодействуют с содержанием слайдов. Кроме того, в устной речи активно применяется глагольная анафора (did), позволяющая избегать повторов.
Главный вывод, к которому пришла Мария, заключается в том, что выявленные различия не являются ошибками, а напротив, демонстрируют адаптацию студентов к условиям коммуникации. Письменная речь использует точные и структурированные средства, тогда как устная опирается на указательные и контекстно зависимые формы.
