• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

В год трагического юбилея

В университете города Оломоуца, в Чехии, появился клуб русского языка и литературы. Членом Попечительского совета нового клуба стала руководитель Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П. Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв.

Университет Палацкого в Оломоуце, Чехия

Создатель клуба - молодой преподаватель филологического факультета Патрик Варга.
Членом Попечительского совета нового клуба стала руководитель Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П. Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. Евгения Абелюк. Она обратилась к студентам и преподавателям университета с таким письмом: 

Дорогие друзья!
Рада поздравить вас с открытием Клуба русского языка и культуры.
Считаю открытие такого клуба событием, и очень серьезным. Тем более,
что произошло оно в 2018 году, в годовщину, можно сказать, в юбилей,
вторжения российских, тогда советских, войск в Чехословакию. Это очень
горький юбилей – уже тогда, в 1968-м, люди моего поколения оценили
случившееся как величайшую трагедию. И в этом году, в августе и
осенью, у нас пройдет много событий, посвященных осмыслению Пражской
весны и тех, трагических августовских дней. В их числе конференция,
которая состоится в университете, где работаю я, в Высшей школе
экономики; со своими докладами выступят ведущие ученые России, приедут
к нам и ученые из самых разных стран мира, и, конечно, с особым
чувством ждем мы коллег из Чехии.
Трагедия 68-го года не могла поссорить миллионы людей, живущих в
России и Чехии. У нас много общего, в том числе у наших культур общие
корни. И влияли друг на друга мы немало. В России всегда в большом
почете была музыка Бедржиха  Сметаны, Антонина Дворжака, Леоша
Яначека; высочайшим образом ценились педагогические идеи  Яна Амоса
Коменского,  филологические -  Йосефа Добровского, Йозефа Юнгманна,
всегда интересовала деятельность Пражского лингвистического кружка;
привлекали внимание стихотворные опыты Павла Шафарика и Франтишека
Палацкого; стихи  Карела Махи переводили такие большие русские поэты,
как Анна Ахматова и Давид Самойлов, произведения Сватоплука Чеха –
Михаил Зенкевич, Ярослава Врхлицкого – Константин Бальмонт и Леонид
Мартынов,  Яна Неруды – Белла Ахмадулина и Елена Благинина, Витеслава
Незвала – снова Анна Ахматова, Давид Самойлов и Белла Ахмадулина, а
Иосиф Бродский посвятил Незвалу  стихотворение; у нас всегда ценили
чешскую прозу  - Алоиза Ирасека, Божены Немцовой, Ярослава Сейферта.
Произведения Ярослава Гашека и Карела Чапека разобраны на цитаты,
которые стали языком нескольких поколений. Франца Кафку в России
рассматривают как ключевую фигуру литературы XX века. Необычайно
привлекательным оказался для российской интеллигенции  Вацлав Гавел.
В эти дни вместе с народом Чехии мы скорбим по поводу смерти Милоша
Формана.

И все же мы мало знаем друг о друге. Впереди у нас большая работа
УЗНАВАНИЯ. И ДРУЖБЫ.  Удачи вам (и нам) на этом пути!