17–19 февраля в Институте классического Востока и античности в 22‑й раз прошла конференция «История и культура Японии». За три дня свои доклады представили 54 исследователя из России (Москва, Санкт‑Петербург), Японии (Токио, Киото, Кобэ, Хоккайдо), Израиля (Тель‑Авив) и Швейцарии (Цюрих).
Тема «Япония»
24 сентября на очередном заседании японистического семинара к.и.н., доцент ИКВИА Степан Родин выступил с докладом на тему «Как перестать быть японским императором: пошаговая инструкция. Отречение Акихито и интронизация Нарухито».
10 сентября в рамках японистического семинара выступила доцент Университета Отэмон Гакуин, историк кино Мари Сугава.
Доцент ИКВИА ВШЭ Анастасия Фёдорова выступила с докладом «Negotiating Otherness: Japanese Cinema in the Soviet Union during the Khrushchev Thaw» на международной конференции в Токио.
14 мая на японистическом семинаре ИКВИА ВШЭ выступила старший преподаватель ШВ ВШЭ Анна Новикова с докладом «Ранние географические описания мира в Японии: Араи Хакусэки и Нисикава Дзёкэн».
Во время встречи прошла беседа о японской каллиграфии сёдо ( 書道 ), Исикава Сисуй рассказал о своей работе, своём учителе – Судзуки Суйкэне ( 鈴木翠軒, 1889–1976), известном японском каллиграфе (жанр кана) и новаторе письма ХХ века. Исикава-сэнсэй продемонстрировал написание иероглифов кандзи разными стилями: от уставного кайсё ( 楷書 ) и скорописного со:сё ( 草書 ), до современного японского написания японской азбуки кана, которое используется в качестве образцового начертания в современных японских учебниках по письму.
Песни «веселых кварталов» коута (小唄) остаются наименее исследованным литературным жанром эпохи Эдо. Созданные преимущественно безвестными обитательницами домов терпимости при участии городской богемы, коута на протяжении нескольких веков оставались неиссякаемой сокровищницей фольклорного словесного искусства.
2 апреля на японистическом семинаре выступила заслуженный профессор Муниципального Университета иностранных языков г. Кобэ (Япония) Л.М. Ермакова с докладом «Россия – Япония: о некоторых литературных пересечениях».
19 марта на японистическом семинаре ИКВИА ВШЭ выступила доцент Ягеллонского университета (Польша) Сонояма Сэнри с докладом «Понятие “подслушанное ненароком” (打ち聴き) в Хэйанской литературе». Выступление организовано при посредничестве Японского фонда.
ロシアにおける平安文学の翻訳と受容― 文学翻訳と政治 (Восприятие Хэйанской литературы в России. Литературные переводы и политика) в сборнике 源氏物語を書きかえる («Переписывая “Повесть о Гэндзи”», Токио: Сэйканся, 2018).