Илья Гурьянов защитил кандидатскую диссертацию
Предметом настоящего исследования являются антропологические представления виднейшего представителя флорентийского платонизма XV в. Марсилио Фичино и их отношение к платонической традиции, под которой понимается совокупность идей и учений, атрибутированных итальянским мыслителем в соответствии с его историософией широкому кругу философов от Платона до Михаила Пселла. Под «отношением» будет пониматься не только явное или скрытое заимствование флорентийцем при описании природы человека элементов философских систем или словаря названных авторов, но также способы их контекстуализации внутри проблемного поля интеллектуальных, эстетических и жизненно-практических поисков итальянского Возрождения. В настоящей работе впервые дается очерк основных исследовательских контекстов, в которые на протяжении «научного» периода историко-философского изучения интеллектуального наследия Фичино помещались его антропологические представления, включая классические и новейшие работы на русском, английском, итальянском и немецком языках. Кроме того, показана принципиальная взаимосвязь между «психологическими» и натурфилософскими (в частности медицинскими) аспектами антропологических взглядов флорентийца – взаимосвязь, основанная на герменевтической и аргументативной стратегиях философа, равно ориентированных на следование единому словарю при описании процессов разных онтологических уровней (материальных и нематериальных). В диссертации исследованы историко-философские следствия интереса Фичино не только к идеям и учениям античных философов-платоников, но и к самому образу их жизни, осмысленному флорентийцем в виде медико-практических рекомендаций, способствующих приближению человека к подлинному и благому. На примере систематического анализа представлений Фичино о природе человека уточнены методические принципы работы с философским наследием флорентийца, состоящего в значительной степени из более или менее точных переводов и парафразов сочинений философов других эпох, а также насыщенного литературными и риторическими приемами, затрудняющими выявление «авторской» позиции по обсуждаемому вопросу. Так, например, «оригинальная» философская позиция Фичино могла выражаться в выборе латинских и итальянских эквивалентов для передачи смысла авторитетных для него сочинений или в акцентах, расставляемых при изложении чужого мнения, – приемах, характеризующих дорационалистическую философию, но имеющих рациональное и прагматическое измерения, доступное историко-философскому исследованию; Впервые парафразированы, переведены с латинского и народного итальянского на русский язык и прокомментированы многие произведения Фичино (в частности вводный раздел перевода на латинский язык псевдоэпиграфа Михаила Пселла «О демонах», который помещен в Приложении А).
Диссертация [*.pdf, 2.99 Mb] (дата размещения 23.08.2017) |
Автореферат [*.pdf, 379.07 Kb] (дата размещения 30.08.2017)
|
Гурьянов Илья Геннадьевич
Доброхотов Александр Львович