Традиция «Лалитавистары» и ее истоки — доклад старшего научного сотрудника ИКВИА Наталии Александровой на Рериховских чтениях
Продолжающиеся почти непрерывно с 1960 года в ИВ РАН ежегодные международные «Рериховские чтения» посвящены памяти выдающегося русского востоковеда Юрия Николаевича Рериха (16.08.1902 – 21.05.1960).
В ходе работы над переводом различных версий «Лалитавистары» возникает много наблюдений, дающих картину различий между разновременными версиями, сложились предположения о природе этих различий, объясняемых как эволюцией предания, формированием множественности версий, а также в случае переводных вариантов – развитием техники и стилистики перевода. Однако рассмотрение этого комплекса в более широком контексте агиографической литературы позволяет сделать наблюдения и о его внешних отношениях. В особенности интересны текстологические взаимосвязи между версией «Лалитавистары», имеющейся в китайской версии в переводе Дхармаракши и более ранней агиографической литературой, также сохранившейся в китайском каноне. Обнаруживаемые явления по-новому ставят вопрос о характере переводческой деятельности Дхармаракши, а также о преемственности между древнейшей «Сутрой о благом явлении царевича» (перевод Чжи-цяня) и традицией «Лалитавистары».
Программа конференции «Текст и память культуры: Древняя и средневековая Индия и Центральная Азия»
Александрова Наталия Владимировна
Институт классического Востока и античности: Старший научный сотрудник