• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Куманьков Арсений Дмитриевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Координатор проектной деятельности Глущенко Ирина Викторовна
Сайт-директор факультета гуманитарных наук Гори Лиана Тенгизовна
Книга
16 эссе об истории искусства

Воскобойников О. С.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2022.

Книга
Золото Колчака

Будницкий О. В.

М.: Новое литературное обозрение, 2022.

Книга
Партизанский логос: Проект Дмитрия Александровича Пригова

Кукулин И. В., Липовецкий М. Н.

Редакция журнала "Новое литературное обозрение", 2022.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3
70 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13
13 бюджетных мест
13 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3
13 бюджетных мест
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная филология в преподавании литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
13/5/1
13 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/180/30
30 бюджетных мест
180 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/60/3
50 бюджетных мест
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/15/3
45 бюджетных мест
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6
45 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6
25 бюджетных мест
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
16/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5
34 бюджетных места
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10
20 бюджетных мест
10 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

Программа «Прикладная культурология» учит превращать музеи в площадки развития умений, знаний и идей

Современный музей — это больше не пыльное и скучное хранилище, он предлагает посетителям гораздо больше возможностей для образования, самореализации, проведения «умного» досуга. Специалистов, которые будут уметь работать в таких музеях и управлять ими, готовят на магистерской программе ВШЭ «Прикладная культурология». Чему там учат студентов, почему в последнее время деятельность музеев стала заметнее и кто такой современный музейный деятель, новостной службе ВШЭ рассказала куратор программы, заместитель генерального директора по развитию Политехнического музея Наталья Сергиевская.

Зачем нужна эта программа

В развитых странах музеи давно перестали выполнять исключительно функцию складов или хранилищ. Кроме того, музей перестает быть линейно управляемой структурой с набором стандартных отделов, а превращается в разветвленную сеть с большим количеством направлений деятельности, партнеров и ресурсов. Образно говоря, современный музей — это живой организм, который растет в культурной среде и активно на нее влияет.

В новых условиях музеям нужны новые специалисты. Так получилось, что до сих пор среди курсов российских образовательных программ практически не существовало таких, которые бы отвечали запросам управления и развития не традиционных, а современных музеев. Конечно, давно существуют программы, обучающие правилам хранения культурного наследия. Но это совсем другая история. В рамках нашей программы студенты получают ответы на вопросы о том, как привлекать посетителей в музеи, какова в принципе сегодня роль посетителя и какова роль музея? Из каких составляющих складывается музейная деятельность, как определить ее границы? Как музей действует в контексте города, региона, страны, на мировой арене? Мы рассказываем про современное позиционирование музеев, брендинг, маркетинг. Объясняем разницу в управлении музеями, которые размещены в одном здании, и музеями, которые рассредоточены на нескольких площадках, рассказываем об особенностях работы сети филиалов. Человек, работающий в сфере менеджмента современного музея, должен хорошо разбираться в этих вопросах, чтобы не изобретать велосипед и избегать очевидных ошибок.

Молодое поколение ориентировано на будущее. Задача, которая стоит перед музеями и музейными деятелями сегодня — научить молодежь пользоваться знаниями о прошлом

Сегодня такие московские музеи, как Третьяковская галерея, Музей Москвы, Пушкинский музей и другие модернизируют свои программы, переходят в формат вовлечения посетителей. Многие музеи выходят на городской уровень, организуют крупные тематические городские фестивали. Это довольно большой пласт работы, к которому тоже необходимо профессионально готовить специалистов. Кроме того, крупные корпорации и компании открывают свои постоянные выставочные павильоны или корпоративные музеи. Очевидна востребованность в специалистах, которые умеют рассказывать о достижениях в тех или иных сферах жизни, которые могут интерпретировать и преподносить информацию разным аудиториям.

Кто такой современный музейный деятель

Современный сотрудник музея — это очень активный и открытый человек с широким кругозором. Он осознает ответственность за свою работу. В данном случае мы говорим об управлении культурой. И здесь очень важно отличать сугубо художественное творчество, самовыражение от управления процессами, в результате которых мы представляем зрителю культурное наследие. Это разные типы деятельности, хотя очень часто именно в музеях мы превращаемая в «художников».

Музей осуществляет одновременно три довольно различные функции — сохраняет, изучает и популяризирует. И если в области сохранения и изучения в наших музеях все обстоит более-менее хорошо, то презентация наследия, привлечение внимания общества, образование все еще находятся на уровне экспериментов или единичных примеров.

В России музей традиционно продолжает считаться местом, куда школьники приходят с экскурсиями

Музейному сотруднику важно понимать, с какой публикой он работает. Надо учитывать, что молодое поколение ориентировано на будущее. Поэтому задача, которая стоит перед музеями и музейными деятелями сегодня — научить молодежь пользоваться знаниями о прошлом. Для этого нужно не просто рассказывать, что и в каком году произошло, а объяснять, как это отражается на современной жизни и как эти знания можно использовать в повседневности. Роль интерпретации становится все более важной. Музеи сегодня становятся мостами между прошлым и будущим, площадками развития смыслов, умений, знаний и идей.

Музей — это больше, чем место для экскурсий

Одна из главных трудностей связана с позиционированием. Подчас музеям в России сложно объяснить местной власти, партнерам, зачем этот музей вообще нужен. Если в Европе муниципальные власти поддерживают деятельность даже небольшого музея на территории какой-нибудь деревни, понимая, что он помогает объединить местные сообщества, делает территорию более привлекательной для жителей и туристов, в России музей традиционно продолжает считаться местом, куда школьники приходят с экскурсиями. А ведь сегодня музей — это нечто большее. Он может предложить возможности для самореализации жителей города, налаживания диалога между ними или местными предприятиями и городскими властями, перевести этот диалог на более человеческий язык.

Например, в городе Вольфсбург в Германии автомобильный концерн «Фольксваген» вложился в музей занимательной науки (архитектор — Заха Хадид), он же поддерживает развитие других музеев в городе, так как воспринимает музеи как площадку диалога с местными жителями.

Даже если наши выпускники не станут музейными работниками, они точно будут знать механизмы управления в сфере культуры. Эти знания пригодятся и в смежных профессиях

В Карелии есть очень интересные музейные проекты, способствующие самоидентификации местного населения. Активное участие в их работе принимают сами местные жители. Во Владивостоке молодая команда Приморского музея имени Арсеньева проводит фантастически интересные экскурсии, вовлекает самую разную публику, рассказывает о достопримечательностях и истории города. Это пример того, как молодежь «вживается» в окружающую среду. Сейчас мы наблюдаем тенденцию к гуманизации среды. Человек начинает не просто жить в ячейке, ходить на работу, зарабатывать деньги. Он приходит к пониманию, что территория, на которой он живет, должна совершенствоваться, и принимает в этом процессе активное участие. И как только это происходит, налаживается диалог с местными властями.

Кто и как учит студентов на программе

С самого начала мы планировали активно привлекать к работе зарубежных специалистов. Так, образовательным партнером нашей программы является Академия Рейнвард (Нидерланды). Ее эксперты разработали очень востребованный курс Museum Studies. Во многом мы строили свою программу с учетом их практики. Сегодня преподаватели программы — ведущие мировые эксперты в сфере музейного развития: Уве Брюкнер (Германия), Юко Хасегава (Япония), Хорхе Вагенсберг (Испания), Марк О’Нилл (Великобритания) и другие. В первый год у нас было только три курса по выбору для студентов первого и второго года обучения в магистратуре, разработанных с участием российских специалистов: «Музейное дело», «Кураторство в современном музее» и «Музей в цифровую эпоху». В 2015-2016 году программа дополнится еще четырьмя курсами, которые коснутся и гуманитарных аспектов, и экономических, и юридических: «Менеджмент культурных институций и музеев», «Музейный проект», «Исследование аудитории музея» и «Доступный музей». За два года обучения мы хотим сформировать у будущего специалиста представление о полном цикле работы в музее. Очевидно, что грамотные специалисты, обладающие подобными знаниями и навыками, сегодня очень востребованы на рынке труда.

Даже если они не станут музейными работниками, они точно будут знать механизмы управления в сфере культуры. Эти знания пригодятся и в смежных профессиях. Многие из наших студентов уже высказали желание прийти на стажировку, причем не только в Политехнический музей. С нового учебного года мы планируем договориться о более тесном сотрудничестве в рамках программы и с другими крупными российскими музеями. На их площадках мы рассчитываем проводить больше прикладных занятий. У Политехнического музея есть достаточно хорошие связи и с иностранными музеями. Сейчас мы договариваемся о возможности зарубежных стажировок в Великобритании, Франции и Германии. Это будет очень полезный опыт для студентов, они смогут своими глазами увидеть, как организована музейная деятельность за рубежом. Кроме того, мы хотим провести проектные семинары совместно со Школой дизайна НИУ ВШЭ. Если мы соединим ребят, которые планируют заниматься управлением музейными процессами, с будущими дизайнерами, у нас получатся уникальные команды, которые в будущем смогут продолжить полноценное профессиональное сотрудничество.

 

Виктория Фадеева, студентка 1 курса магистратуры программы «Прикладная культурология»

Мне нравится прикладная направленность программы (что и отражено в названии), такие дисциплины как «Культурный проект», «Менеджмент культуры», дающие практические навыки в социокультурной деятельности и предоставляющие возможность самостоятельно реализовать свой проект.

Дисциплины Политехнического музея очень хорошо дополняют «традиционные» курсы. Очень важно и полезно наблюдать изнутри за деятельностью одного из лучших музеев страны, получать знания от людей, которые непосредственно связаны с музейной деятельностью и, конечно, перенимать опыт у самых крутых иностранных специалистов Европы. Мне кажется, тем, кто нацелен на работу не только в музейной, но и в любой другой социокультурной сфере, эти знания необходимы. И приятно, что мы можем получать их в стенах университета, когда многие ходят на дорогие мастер-классы.

Я считаю, что в прошедшем году удачно удалось соблюсти равновесие между практическими курсами и фундаментальными теоретическими дисциплинами, которые необходимы всем изучающим культурологию студентам и помогают тем, кто окончил бакалавриат по другой специальности, «влиться» в культурологическую среду.