• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Факультет гуманитарных наук

 

Подписаться на новости

«АВТОГРАФ» начал оцифровку рукописей из собрания Пушкинского Дома

В июле 2019 года был подписан договор о проведении источниковедческого исследования, создании и размещении в Интернете электронных копий рукописей из собрания ИРЛИ РАН. В этом году будет оцифрован один из наиболее ценных фондов Рукописного отдела – театральный архив Михаила Булгакова. Черновые и беловые автографы пьес, история их запрещений и согласований, театральные альбомы, в которых автор комментировал все перипетии постановочной судьбы своих произведений, переписка, иронические рисунки и  шаржи будут доступны на портале «Автограф. Электронный архив русской литературы» в октябре этого года.

Автограф. Цифровой архив русской литературы ХХ века.

Полный текст интервью Елены Пенской https://www.hse.ru/news/281239126.html

 

Какова основная идея проекта?

 

Рукописное наследие писателей позволяет иначе взглянуть на знакомые тексты: последовательно увидеть каждый этап творческого процесса – от первых заметок в дневниках, черновых и беловых рукописных автографов до правки уже опубликованного произведения на страницах книг, вырезках из газет, полях тетрадей и письмах. Обратившись к рукописному оригиналу, мы можем познакомиться с особенностями почерка, нажимом пера, последовательностью и непоследовательностью записей, всем тем, что называется «живой текст». К сожалению, в подавляющем большинстве случаев вся эта информация, нередко принципиально меняющая трактовку текста, остается закрытой для исследователя. Архивные собрания находятся в разных городах, иногда – в различных государствах, и сам доступ к рукописям возможен далеко не всегда. Поэтому даже в собрании сочинений мы смотрим на произведение глазами текстолога и видим только то, что видел он. Или посчитал нужным увидеть.

Эта проблема решается с помощью цифрового архива, позволяющего изучать размещенную в Интернете электронную копию рукописи. Независимо от того, где находится исследователь – в Москве или Петербурге, регионах России или за рубежом  – он может работать с копией закрытой в архиве рукописью непосредственно на рабочем столе своего компьютера, при необходимости – увеличивать изображение оригинала, чтобы детально рассмотреть стертые временем, неразборчивые или зачеркнутые автором фрагменты. В сферу филологического анализа включается вся полнота контекстной информации, что выводит научную рефлексию на новый уровень. Круг источников исследования не только расширяется, но и меняется качественно, как и выводы о структуре и путях развития художественного текста и литературного языка.

 

С чего начинался проект? Я так понимаю, что его начала группа энтузиастов, а сейчас он дорос до настоящего проекта? Почему проект важен и зачем сейчас Вышке? И в целом Вышка с самого начала была в проекте или в какой-то момент присоединилась?

 

Впервые замысел возник в группе научно-исследовательских программ Российского государственного архива литературы и искусства. Практически сразу проект поддержал Пушкинский Дом. Очень важным для «Автографа» стал 2014 год – создание Российского научного фонда, который начал финансировать исследования такого масштаба. Речь шла не только о ежегодной оцифровке нескольких тысяч рукописных страниц, но и об очень серьезной текстологической работе – создании цифровой истории произведения, восстанавливающей последовательность редакций по рукописям из различных хранилищ.

Серьезный научный потенциал постепенно вывел «Автограф» за рамки архивной отрасли.  Свои материалы для портала передали Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме и Отдел рукописей Российской государственной библиотеки. Сейчас на портале двенадцать сайтов русских писателей начала ХХ века, более двадцати тысяч электронных изображений рукописных страниц. Очень важным стало расширение географии проекта: на портале работают не только российские исследователи, но и слависты из университетов США, Канады, Франции, Италии, Нидерландов, Германии, Великобритании, Сербии. Подавляющее большинство пользователей портала – студенты и аспиранты, одновременно самая перспективная и самая незащищенная группа. В силу организационных и финансовых причин молодому ученому гораздо сложнее получить доступ к оригиналу рукописи, чем «маститому» профессору или академику. Но именно они наиболее восприимчивы к иному прочтению «канонических текстов», готовы увидеть множество вариантов в искусственно сформированном единстве. Активное участие студентов, сотрудничество с зарубежными университетами и развитие цифровых технологий привели проект в Департамент общей и прикладной филологии Высшей школы экономики. С 2019 года «Автограф» работает там.

 

Как Вышка планирует развивать проект? Какие пять новых сайтов планируются к открытию и когда состоится открытие?

 

В ближайшие три года проект будет сконцентрирован на цифровой истории текстов 1920-х – 1930-х гг. Мы готовим пять сайтов «больших прозаиков»: Михаила Булгакова, Андрея Платонова, Михаила Шолохова, Исаака Бабеля и Михаила Зощенко. Вплоть до 1993 г.  архивное наследие величайших мастеров находилось в так называемом  «спецхране». Еще сейчас на архивных папках с этими материалами стоит гриф «НВ» («Не выдаются»). Даже после снятия идеологических ограничений осталось слишком много фактических препятствий, затрудняющих доступ к ним. До сих пор не известна судьба архива Бабеля. Этой проблеме будет посвящен международный круглый стол «Текст как DATA: рукопись в цифровом пространстве», который мы проведем в октябре совместно с Институтом русской литературы (Пушкинским Домом) РАН. Пятьдесят лет назад Михаил Бахтин назвал текст «первичной данностью гуманитарной науки». В ХХI веке о художественном тексте можно говорить не только как о «данности» в собрании сочинений, но и как о цифровой истории. Мне кажется, пришло время поговорить и о роли текстолога в новой среде, и о том выборе, который стоит перед современным ученым: как и в какой мере пользоваться квалификацией текстолога, или строить диалог с рукописью самостоятельно.