• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Заместитель декана по учебной работе Деменчук Павел Юрьевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Книга
Очерки архитектуры Византии и Кавказа

Виноградов А. Ю.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2023.

Книга
Плохое кино

Павлов А. В.

М.: Горизонталь, 2022.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/10/3

45 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13/2

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

13 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/2

16 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Классический и современный Восток: языки, культуры, религии

2 года
Очная форма обучения
15/10/2

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5

20 бюджетных мест

5 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Религия и общество

2 года
Очная форма обучения
13/5/1

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
35/180/15

35 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

180 платных мест

15 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3

70 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3

30 бюджетных мест

25 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3

35 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
45/60/3

45 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6

45 бюджетных мест

3 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

45 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6

25 бюджетных мест

30 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
19/5/2

19 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5

15 бюджетных мест

5 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5

34 бюджетных места

8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10

20 бюджетных мест

10 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5

20 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная филология в преподавании русского языка и литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5

20 бюджетных мест

5 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1

18 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

«Вот оно, подлинное предназначение историка – вручную проворачивать вспять шестеренки времени»

Профессор Екатерина Болтунова о книгах и том, как их писать

«Вот оно, подлинное предназначение историка – вручную проворачивать вспять шестеренки времени»

Болтунова Екатерина Михайловна

профессор Школы филологических наук ВШЭ

Профессор Екатерина Болтунова рассказывает о том, как (не) надо работать с крупными исследовательскими формами, о написании книги как этапе взросления для ученого и выходе из привычного исследовательского пространства.

— В прошлом году вы опубликовали сразу две книги, причем одна из них написана об истории России первой половины XIX века, а другая – о советском периоде. Как вы совмещали два столь разных книжных проекта?

— Когда в прошлом году вы обратились ко мне с предложением рассказать об опыте работы «над крупными исследовательскими формами», вы застали меня в момент, когда первая книга только вышла из печати, а вторую мы с соавтором интенсивно дописывали – признаюсь, срывая издательству все дедлайны. К тому же это был конец года, когда я была завалена написанием многочисленных отчетов. Одним словом, это был идеальный шторм. Прочитав ваше письмо, я подумала, что точно знаю, как не надо работать над «крупными исследовательскими формами».

Полит.ру

Написание книги – это особая форма непрерывного конфликта с собой. Большой текст – всегда целый спектр эмоций, настоящие русские горки. Сначала ты предполагаешь, что эту-то книгу можно написать за лето или в крайнем случае к концу года. Потом оказывается, что нужно все-таки посмотреть еще один фонд в московском архиве и пять дел – в петербургском. Потом коллега, которому рассказываешь о книге, сообщает: «Знаешь, мне в одном фонде, который вообще, кроме меня, никто не брал, попались такие интересные вещи! Тебе бы посмотреть». И ты идешь и смотришь. В походах и поездках по разным архивам, библиотекам и музеям проходит пара лет. Времени как не было, так стало еще меньше, а текст все еще крутится около середины. В начале работы боишься, что материала не хватит, а когда дело движется к концу, материал начинает сыпаться на тебя отовсюду. И конечно же, ровно в это время по схожей теме публикуется статья, потом еще одна, а затем выходит книга. Видение проблемы там совершенно иное, но сам факт публикации словно бы говорит: «Ну а ты что же? Все тянешь?» А потом из компьютера «мистическим» образом исчезает большой кусок текста – оказывается, что книга существует в многочисленных версиях на разных носителях, но именно этот параграф не сохранен. Ну он же был в работе…

Отдельное усилие – признать, что текст завершен. Есть старая шутка о том, что книга никогда не бывает написана, просто приходит время отсылать ее в издательство. Должна признаться, что я даже после получения верстки что-то меняю и добавляю в текст. Издателей это, скажем прямо, не радует. Но мне повезло работать с очень профессиональными коллегами («Новое литературное обозрение» и «Кучково поле»), и я благодарна им за терпение.

Екатерина Болтунова (слева)
Екатерина Болтунова (слева)

— Почему в какой-то момент у ученого возникает желание написать книгу? Почему это желание появилось у вас?

— Мне кажется, что для человека из академической среды стремление высказаться, донести свою идею, свои аргументы до аудитории – это абсолютная основа профессии. Для ученого, особенно гуманитария, написание книги – это также этап взросления. Сначала пишешь статьи и кандидатскую диссертацию, потом они превращаются в книгу. Если подобного не произошло – это сигнал, что что-то не так.

— Академическая книга, как правило, содержит в себе один или несколько важных вопросов. Хотелось бы понять, что за чем следует: сначала становятся понятны ответы на эти вопросы и остается техническая работа по оформлению ответов в текст книги или же ответы (а может, и некоторые вопросы) рождаются только в процессе написания книги?

— Это взаимосвязанные вещи: без общего понимания того, о чем ты хочешь написать, садиться за текст бессмысленно, но в процессе работы ты все более и более точно фиксируешь собственную мысль, корректируешь установки, докручиваешь те или иные позиции. Я бы сказала, что это напоминает поездку по окутанной туманом дороге. Впереди ты видишь абрис здания, но можешь лишь догадываться, как оно выглядит вблизи. Издалека детали не видны. Лишь подобравшись поближе, можно понять, что перед тобой, и это знание может удивить или даже озадачить. При этом все-таки речь не идет о движении, что называется, наобум: езда на автомобиле, как и написание книги, предполагает наличие относительно четкого плана. Его можно уточнять, но без него заводить машину – или садиться за книгу – не стоит. 

Екатерина Болтунова (в центре)
Екатерина Болтунова (в центре)

— Вы могли бы выделить одну из своих книг, которая занимает совершенно особое место? Если да, то почему она оказалась на этом месте? Расскажите о том, как эта книга рождалась, каким был исторический и личный контекст работы над ней, как влияли (если влияли) на вашу работу внешние обстоятельства.  

— Сложно выделить одну книгу – все они мне очень дороги, у каждой из них своя история.

Самую первую книгу – «Гвардия Петра Великого как военная корпорация» – я писала во время стажировки в Нью-Йорке, в маленькой квартирке у Центрального парка, в двух шагах от музейной мили. После защиты диссертации прошло уже несколько лет, но я никак не могла взяться за книгу – все что-то дочитывала, уточняла, перепроверяла. К тому же в Москве мне катастрофически не хватало времени. Моя нью-йоркская стажировка предполагала чтение лишь одного университетского курса, и я очень надеялась использовать оставшееся время, чтобы свести воедино все материалы по книге. 

У меня была дивная соседка по квартире – Карла. Она родилась в Колумбии, ее отец-священник дал ей имя в честь основоположника научного коммунизма. Протестуя против отцовского диктата, она работала на фондовой бирже на Уолл-стрит. В будни она пропадала на работе с утра до ночи, а в выходные была готова неутомимо развлекаться по клубам и вечеринкам, периодически увлекая за собой и меня. Когда наступила зима, Карла заявила мне, что социальная жизнь капитулировала, потому как на улице мрак, холод и ветер. Мне казалось, что погода все еще была прекрасна, но я поняла, что это знак. И начала писать книгу: днем – в библиотеке Колумбийского университета, а вечером и ночью – дома. В какой-то момент – только дома, причем из квартиры я выходила лишь в соседнюю китайскую закусочную за рисом и лапшой навынос. Потом – только ночью, причем, когда я слышала, что Карла встает и начинает греметь кофеваркой, я понимала, что уже шесть часов утра и, пожалуй, мне пора ложиться спать. К началу лета книга была готова.

Екатерина Болтунова (слева)
Екатерина Болтунова (слева)

У второй книги, посвященной коронации Николая I как польского короля и, шире, русско-польским войнам XVII – начала XIX века, совершенно иная история. Я начала писать монографию о пространстве власти в России, и варшавской коронации 1829 года в ней отводилась лишь одна глава. К тому же тогда мне казалось, что это рассказ о некоем казусе, о котором в литературе известно крайне мало. Со временем, однако, я поняла, что это прекрасный кейс, высвечивающий политику Российской империи в польских землях и – что для меня важнее – взгляд России на Россию. Это заставило меня вернуться к источникам и сформулировать новый круг вопросов. В результате появилась книга, которая, как я надеюсь, будет воспринята коллегами как высказывание.

Книга, вышедшая всего несколько недель назад и рассказывающая об истории двух позднесоветских проектов – «Города-герои» и «Золотое кольцо», стала для меня серьезным выходом из привычного исследовательского пространства. Я всегда видела себя историком имперского периода, и перейти в советские десятилетия было для меня сложно. Пока мы с Галиной Егоровой, соавтором этой книги, складывали материал книжного проекта, я часто вспоминала свои аспирантские времена и коллегу, доктора наук, очень достойного ученого. Он любил декларировать, что всю свою жизнь занимался изучением двух недель февраля 1917 года. Наверное, он стал для меня антипримером: никто не сомневается, что 1917-й был годом выдающимся, но все-таки воздвигать искусственные границы для собственных мыслей и идей – это позиция, которая мне не близка.

— Вы написали несколько книг, посвященных истории России. К каким неожиданным выводам вы приходили при работе над этими книгами?

— Открытий в работе над книгами у меня было множество. Но среди них два главных. Первое – это счастливое понимание того, что в ранней юности я выбрала своей профессией историю, которая, к моему удивлению, оказалась наукой вовсе не о прошлом, а о будущем. Вторым открытием, которое я сделала, пройдя через все сложности и тревоги прошедшего года, стало ясное понимание того, что мои лучшие книги – впереди.