• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Тема «лектории»

Иллюстрация к новости: Спектакль Казимира Деймека и "польский 1968 год"

Спектакль Казимира Деймека и "польский 1968 год"

Легендарный спектакль "Дзяды" Казимежа Деймека был поставлен в Варшавском Национальном театре в 1967 году, в честь 50-й годовщины Октябрьской революции. Однако очень скоро постановка была признана властями Польши антигосударственной; через два месяца после премьеры спектакль сняли с афиши. В последний раз "Дзяды" играли 30 января 1968 года. После его окончания группа студентов организовала демонстрацию и с плакатом «Мы требуем дальнейших выступлений [на сцене театра]» направилась к памятнику Мицкевича, но была разогнана милицией; некоторые демонстранты были арестованы. Как случилось, что театральное действо оказало такое влияние на зрителей? О спектакле "Дзяды" по поэме Мицкевича в постановке  Деймека, о событиях, произошедших в Польше в 1968 году после запрета этого спектакля рассказала Мария Белкина, сотрудник Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ. Лекция была прочитана в Культурном центре А.Вознесенского.

Иллюстрация к новости: Гамлет на русской сцене: есть ли границы у образа?

Гамлет на русской сцене: есть ли границы у образа?

Л. С. Выготский попал в Москву в 1912-м. Это было время, когда в городе еще живо обсуждался спектакль, поставленный во МХТ Гордоном Крэгом к 1910 году.  Кто только не высказывался тогда о трагедии Шекспира: З.Гиппиус, В. В. Розанов, М. Н. Розанов, Ю. Айхенвальд, Вяч. Иванов, Л. Шестов, А. Горнфельд... Под впечатлением этих и многих других размышлений о трагедии Шекспира и ее сценических трактовках Выготский написал тогда в статье «Трагедия о Гамлете, принце Датском У. Шекспира»: сколько читателей, столько и Гамлетов. Реагируя на это высказывание, естественно задуматься над вопросом: а задаёт ли текст какие-то границы интерпретатору? Что думал на эту тему А. П. Сумароков, автор первого русского «Гамлета», написанного "по мотивам" трагедии, но даже не оригинального текста Шекспира, а его пересказа на французском языке? Как понимал свою задачу П. С. Мочалов, сыгравший в трагедии, переведенной Н. А. Полевым? Каким видел своего «Гамлета» Вс. Мейерхольд, так мечтавший поставить пьесу? Какой воплотил трагедию Юрий Любимов? Какими смыслами обогатили великое произведение другие постановки на русской сцене? Ну например, спектакль в московском Театре Наций  канадского режиссера Робера Лепажа - «Гамлет | Коллаж»?

Иллюстрация к новости: "От Ромео до Живаго"

"От Ромео до Живаго"

Вечер с таким названием прошел в Переделкино, в музее Пастернака. Устроители - Благотворительный фонд развития театрального искусства Ю.П.Любимова и Проектная лаборатория по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ.  Тема возникла неслучайно. В 1954 году, тогда молодой еще актер, Юрий Любимов впервые побывал в доме Пастернака, услышал, как поэт читает свои стихи, прозу (это было “Детство Люверс”) – и потом всю жизнь вспоминал, как повлияло на него услышанное. Похоже, именно эта встреча во многом предопределила и будущий уход в режиссуру, и создание Любимовым поэтического метафорического театра. “Я очень люблю слушать, как поэты сами читают, и редко люблю слушать актеров. Потому что когда читает поэт, я чувствую его мир, его ритм, как это создается все…” – так говорил Любимов. Гости вечера слушали стихи Бориса Пастернака в прочтении мастера; некоторые из них читались в манере Пастернака. Кстати, многие записи публично исполнялись впервые.

Иллюстрация к новости: Юбилей любимовской Таганки студентки Высшей школы экономики празднуют по-любимовски

Юбилей любимовской Таганки студентки Высшей школы экономики празднуют по-любимовски

Праздновать юбилей театра по-любимовски можно только работая. Юрий Петрович Любимов работал всегда; он и во время отпуска работал: например, писал сценарные литературные композиции для своих будущих спектаклей. Праздник же 23 апреля 2019 года - большой: любимовскому Театру на Таганке исполнилось 55 лет. В этот день в Басманном корпусе НИУ ВШЭ прошла очередная четырехчасовая репетиция - студенты разных факультетов Высшей школы экономики "разминали" поэтическую композицию спектакля "Берегите ваши лица", когда-то запрещенного советской цензурой. Проект "Театрализованная лекция", который готовят сотрудники Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. при поддержке Фонда Ю.П.Любимова, продолжается.

Иллюстрация к новости: Гамлет на русской сцене

Гамлет на русской сцене

Лекцию с таким названием прочитала для школьников Евгения Абелюк, зав. Проектной лабораторией по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. Лекция  в лектории "Самое важное" РАНХИГС прошла в московской школе 1535.

Иллюстрация к новости: Архивные записи репетиций спектакля Ю.П.Любимова "Мёд" (по поэме Тонино Гуэрры)

Архивные записи репетиций спектакля Ю.П.Любимова "Мёд" (по поэме Тонино Гуэрры)

Как на русском языке передать музыку языка итальянского? Как актеру работать с поэтическими текстами и в том числе с переводными поэтическими текстами? Как передать на сцене аромат поэзии Тонино Гуэрры? Над этими вопросами размышляет Юрий Любимов на репетициях своего спектакля. Размышляет, рассказывает и показывает актерам, как это сделать. Фильм "Семь эпизодов из жизни режиссера", сделанный по архивным записям репетиций спектакля "Мед" показывает, как это было... Фильм представит автор и сотрудник Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв Т.В Левченко. Показ фильма состоялся в  библиотеке Союза Театральных деятелей России. В показе участвовала звукорежиссер фильма - Евгения Григоруца.

Иллюстрация к новости: Как поставить на сцене восьмисотстраничный роман?

Как поставить на сцене восьмисотстраничный роман?

Евгения Абелюк прочитала лекцию о работе Юрия Любимова над спектаклем "В круге первом".

Иллюстрация к новости: Режиссерский театр на «Радио Arzamas»

Режиссерский театр на «Радио Arzamas»

Слушайте новую лекцию в цикле передач "История русской культуры: Серебряный век" на  «Радио Arzamas». Она посвящена  режиссерскому театру - таким фигурам, как К.С.Станиславский, В.И.Немирович-Данченко, В.Э.Мейерхольд. Читает лекцию Ольга Купцова, профессор Школы филологии, главный эксперт Проектной лаборатории по изучению творчества Юрия Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв НИУ ВШЭ.

Иллюстрация к новости: Лекция Виолетты Гудковой

Лекция Виолетты Гудковой

Для студентов, работающих в семинаре "Язык драмы" (руководители Елена Пенская и Ольга Купцова) и участвующих в проекте "Архив театра" Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Института искусствознания Виолетта Гудкова прочитала лекцию, посвященную драматургии раннего советского времени.

Иллюстрация к новости: Гамлет XX века

Гамлет XX века

Евгения Абелюк, зав. Проектной лабораторией по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI века прочитала лекцию для слушателей факультатива "Театр XX века: Многоязычие режиссерских поисков".