Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4
Телефон: +7 495 772-95-90 *22161
Email: fgn@hse.ru
Адрес для корреспонденции:
101000, Москва, ул. Мясницкая 20
Всем, кто хотел бы лучше познакомиться с факультетом гуманитарных наук, рекомендуем посмотреть здесь лекции наших преподавателей.
Чтобы всегда быть в курсе мероприятий, проходящих на факультете, рекомендуем подписаться на рассылку
Факультет готовит преподавателей и исследователей в области языка и литературы, философии, истории и современной культуры. На факультете преподают ведущие российские ученые и практики из разных областей культуры, а также приглашенные иностранные специалисты. Студенты факультета получают современное гуманитарное образование и основательную языковую подготовку, позволяющие им по окончании университета находить себе широкое профессиональное применение.
Болтунова Е. М., Егорова Г. С.
М.: Кучково поле, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
13 платных мест
2 платных места для иностранцев
16 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения
45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения
20 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
35 бюджетных мест
25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
180 платных мест
15 платных мест для иностранцев
70 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
35 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
3 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
30 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
19 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
20 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
34 бюджетных места
8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
10 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
18 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Барбара Парти
Я преподаю в России уже почти 20 лет: по семестру каждый год, начиная с 1996 года. В 2014 году я впервые провела курс «Формальная семантика и типология анафоры» (Formal Semantics and the Typology of Anaphora) в ВШЭ.
Я считаю, что лингвистика в ВШЭ уже стала одной из двух лучших программ в Москве и одной из трех лучших в России. Здесь первоклассные преподаватели. И бакалаврская, и магистерская программа очень хорошо построены. И студенты учатся очень сильные. На магистерскую программу начали поступать иностранцы, и я думаю, эта тенденция продолжится по мере того, как школа будет приобретать известность за границей.
Cтудент-третьекурсник в России обычно имеет гораздо более серьезную лингвистическую подготовку, чем студент третьего курса в Америке
В США бакалавры выбирают специализацию только в последние два года обучения, а до этого они проходят множество разнообразных курсов в рамках общего гуманитарного образования. Поскольку российские студенты выбирают специализацию с самого начала, студент-третьекурсник в России обычно имеет гораздо более серьезную лингвистическую подготовку, чем студент третьего курса в Америке. Кроме того, все лингвистические программы в Москве, в отличие от США, включают изучение логики и математики. Еще одно серьезное отличие — это устоявшаяся практика лингвистических экспедиций, которая началась еще с экспедиций Александра Кибрика, Сандро Кодзасова и их коллег в Дагестан, Туву, на Памир, Камчатку и т.д. Эта традиция до сих пор живет, и благодаря ей у российских студентов есть возможность получить уникальный опыт работы «в поле». Благодаря этому такие специалисты из России высоко ценятся на Западе. Преподавать лингвистику российским студентам — одно удовольствие: у них хорошая лингвистическая подготовка, есть знания по математике, а также они обычно знакомы с несколькими языками.
Спустя 19 лет с начала преподавания формальной семантики в России я вижу, что в среде студентов (и не только в ней, конечно), произошли большие изменения. В основном они связаны с процессом выхода России из относительной изоляции от Запада и ее полноценным включением в мировую интеллектуальную среду.
Один из таких сдвигов — это уровень владения английским языком среди студентов. Я всегда вела курсы только на английском языке. И, как правило, выдавала студентам подробную распечатку конспекта лекции также на английском языке, чтобы облегчить понимание материала. И если раньше всего несколько студентов знали английский достаточно хорошо, чтобы выполнять задания или общаться в классе, то со временем ситуация очень сильно изменилась: в последние годы большинство студентов с радостью используют мои уроки как возможность писать работы и делать презентации на английском, а общий уровень английского языка сегодня варьируется от хорошего до отличного.
Еще одно изменение касается возможностей знакомства с англоязычной научной литературой и научными журналами. Когда я начинала преподавать в России, я делала копии статей по формальной семантике для студентов, и это были чуть ли не единственные статьи по этой теме, к которым у них был доступ. Спустя несколько лет почти у всех студентов уже были компьютеры, и я могла записать гораздо больше материалов на диск — я делала диски к каждому курсу и раздавала их студентам. Затем у всех появился доступ в интернет, и я смогла выкладывать еще больше материалов в онлайн-доступ. С 2005 года у каждого моего курса есть вебсайт со ссылками на материалы для чтения и распечатки, а также рекомендациями, как найти другие нужные материалы в интернете. Постепенно студенты научились искать информацию в интернете так хорошо, что теперь иногда, наоборот, они дают мне советы по этим вопросам.