• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Куманьков Арсений Дмитриевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Координатор проектной деятельности Глущенко Ирина Викторовна
Сайт-директор факультета гуманитарных наук Гори Лиана Тенгизовна
Книга
16 эссе об истории искусства

Воскобойников О. С.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2022.

Книга
Золото Колчака

Будницкий О. В.

М.: Новое литературное обозрение, 2022.

Книга
Партизанский логос: Проект Дмитрия Александровича Пригова

Кукулин И. В., Липовецкий М. Н.

Редакция журнала "Новое литературное обозрение", 2022.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3
70 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13
13 бюджетных мест
13 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3
13 бюджетных мест
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная филология в преподавании литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
13/5/1
13 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/180/30
30 бюджетных мест
180 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/60/3
50 бюджетных мест
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/15/3
45 бюджетных мест
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6
45 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6
25 бюджетных мест
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
16/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5
34 бюджетных места
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10
20 бюджетных мест
10 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

Совместный круглый стол Германского исторического института и школы исторических наук НИУ ВШЭ

10 декабря 2016 г. в Германском историческом институте в Москве состоялся круглый стол «Развитие ключевых понятий общественно-политического языка в России XVIII века», организованный в рамках исследовательского проекта ГИИМ «Трансфер общественно-политических идей и переводческие практики в России XVIII века».

О целях и задачах проекта во вступительном слове рассказали со-руководители проекта Владислав Ржеуцкий (ГИИМ) и Сергей Польской (НИУ ВШЭ), модератором дискуссии выступил Денис Сдвижков (ГИИМ).

Участники круглого стола в докладах и развернувшейся дискуссии обсудили вопросы изучения истории общественно-политического языка, трансфера и адаптации идей и понятий, формирования «публичной сферы» и особенностей политической культуры в России XVIII — начала XIX века.

Сергей Польской (НИУ ВШЭ) в докладе, названном «Стратегии и практики перевода политических понятий в России XVIII века», попытался ответить на вопрос, каким образом европейские политические понятия проникали в Россию и как они адаптировались в русском политическом дискурсе. В докладе были рассмотрены подобные практики на примере двух ключевых понятий политического дискурса – «государство» и «общество», или еще слитых в термине «республика», или уже разделяемых в ряде европейских сочинений. Первоначальное непонимание переводчиков и читателей, сменяется попыткой калькирования и введения нового термина в его близком по звучанию или написанию виде. На следующем этапе адаптации переводчики ищут русское слово, которое частично соответствовало бы смысловой доминанте европейского понятия и пытаются связать их, внося в русский термин новый смысл, почерпнутый из европейской политической литературы.

Игорь Федюкин (НИУ ВШЭ) проследил появление и утверждение понятия «дисциплины» в России в докладе «От «наказания» к «порядку»: дисциплина как понятие и практика в России первой половины XVIII века» Термин «дисциплина» оставался во многом непонятным и невостребованным Петром I и его современниками. Примеры употребления этого термина в петровскую эпоху отражают сложности перевода: «дисциплина» понимается как синоним процесса обучения, или же как наказания. Напротив, повышенное внимание к дисциплине как выученной привычке к повиновению характерно для 1730-х гг., когда ряд ключевых «немецких» министров находились под сильным влиянием пиетизма. Вполне современное представление о «дисциплине» входит в России в широкий оборот уже к 1760-м гг.

Елена Корчмина (НИУ ВШЭ) в докладе «Представление о «роскоши» в среде дворянской элиты в XVIII веке» рассмотрела развитие понятия «роскошь» в различных плоскостях. Что и почему «государство» считало роскошью, и как именно планировало с ней бороться? В законах на удивление поздно, только к концу елизаветинского правления, начинает использоваться слово «роскошь». Можно выделить как минимум два оттенка в использовании этого понятия: гедонистический и экономический. На протяжении XVIII века понятие «роскошь» вбирает в себя другие понятия, которые еще в начале века имели самостоятельное значение.

Константин Бугров (УрФУ / Институт истории и археологии УрО РАН) обратился к вопросу о формах монархизма в политической мысли российского XVIII в. в докладе «Монархизм и морализм: образы власти в России XVIII века». По его мнению для провиденциального монархизма ключевыми элементами образа власти были чудо (Провидение) как источник власти, и наказание порока / воздаяние добродетели как ее основная функция и демиургическое преобразование как способ отправления власти. Альтернативой провиденциальному монархизму выступал монархизм моралистский, связанный со складыванием публичной сферы и в большей степени ориентированный на тексты, функционировавшие за пределами двора. Принципиально важной инновацией стало складывание социологической перспективы взгляда на общество. Место чуда, которое играло центральную роль в провиденциалистском образе (vision) власти занимает теперь социология добродетели.

Майя Лавринович (НИУ ВШЭ) в докладе «Понятие «дружбы» в России в конце XVIII- начале XIX века: попытка пересмотра социальной иерархии» на материале переписки представителей российской аристократии конца XVIII – начала XIX века проанализировала концепт «дружбы» и определила социальные различения внутри него. В раннее Новое время понятие «дружба» в европейских языках применялось для описания якобы равноправных отношений: слово «друзья» употреблялось для обозначения клиентов и покровителей, патронов. Сентиментализм, приведший к «эмоциональному повороту» в языке и поведении, использовал понятие «дружбы» для формирования новых связей, основанных не на господстве и подчинении, доминировании и покорности, но на добровольности и бескорыстной преданности, в то время как клиенты предпочитали избегать «чувствительности» и прибегали к более традиционным и «понятным» языковым моделям – лести и угодничеству – для достижения своих целей.