• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Мероприятия
6 апреля – 7 апреля
Прием заявок до 5 марта 2023 года 
14 апреля, 10:00
XXIV Ясинская (Апрельская) международная научная конференция 
5 октября – 7 октября
Заявки на проведение секций принимаются до 15 апреля 2023 года 
Книга
Очерки архитектуры Византии и Кавказа

Виноградов А. Ю.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2023.

Книга
Плохое кино

Павлов А. В.

М.: Горизонталь, 2022.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/10/3

45 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1

10 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13/2

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

13 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/2

16 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Классический и современный Восток: языки, культуры, религии

2 года
Очная форма обучения
15/10/2

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5

20 бюджетных мест

5 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Религия и общество

2 года
Очная форма обучения
13/5/1

13 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
35/180/15

35 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

180 платных мест

15 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3

70 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3

30 бюджетных мест

25 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3

35 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
45/60/3

45 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6

45 бюджетных мест

3 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

45 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6

25 бюджетных мест

30 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS/ENG
Обучение ведется на русском или английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
19/5/2

19 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5

15 бюджетных мест

5 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5

34 бюджетных места

8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10

20 бюджетных мест

10 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5

20 бюджетных мест

5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная филология в преподавании русского языка и литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5

20 бюджетных мест

5 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1

18 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/1

15 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

«Было ощущение, что я на сцене во время вручения "Оскара"»

Научный сотрудник лаборатории нейролингвистики Анастасия Лопухина — о своем докладе на конференции COLING в Осаке, мотивирующей пользе дедлайнов и непривычной японской еде.

В декабре в Осаке (Япония) состоялась конференция COLING — одно из важнейших научных событий года в мировой компьютерной лингвистике. Ранее мы уже рассказывали об участии в ней профессора школы лингвистики Валентины Апресян и выпускника магистратуры Никиты Медянкина, а теперь публикуем интервью с научным сотрудником лаборатории нейролингвистики Анастасией Лопухиной, которая также выступила на COLING с докладом.

Расскажи, пожалуйста, об исследовании, которое вы представили на COLING.

Мы применяли методы дистрибутивной семантики к случаям регулярной полисемии (многозначности). Например, регулярными являются пары «название животного — название еды» («курица», «утка» в русском, «lamb» в английском). До этого все такие исследования опирались на векторы слов, что не очень удобно, поскольку возникают проблема доминантного (основного) значения. Если, к примеру, значение «животное» является доминантным, то второе менее распространенное значение («еда») просто теряется. Мы взяли модель AdaGram и использовали векторы отдельных значений. Это оказалось удобным, потому что мы не были ограничены ни количеством значений — их может быть не два, а три, четыре и так далее, ни наличием среди них одного доминантного.

Вооружившись всем этим, мы попробовали поискать такие регулярные семантические отношения для существительных, прилагательных и глаголов. Вне зависимости от части речи наша модель сработала относительно неплохо. Точность получилась около 59%, полнота — 55%, но здесь важно учитывать, что оценивали только по тому, что есть в «Лексической семантике» Ю.Д. Апресяна, а на самом деле метод находит больше. Были примеры, которых нет у Апресяна, но они тоже подходят как образцы различных типов регулярной полисемии.

Конечно, там еще есть над чем работать. Например, надо улучшить метод оценки качества работы модели, потому что 10 случаев регулярной полисемии — это, конечно, мало.

Я как раз хотел уточнить: а как устроена оценка качества работы вашей модели?

Идея была такая: чтобы найти случаи регулярной полисемии определенного типа, нужно задать одно слово, в котором эта полисемия есть. Например, если ты хочешь найти регулярную полисемию «качество поверхности ­— внутреннее свойство человека» («нежный», «мягкий», «деликатный» и т.п.), то нужно ввести слово, содержащее такую полисемию, и указать, какие два значения требуется выдать. После этого пользователю выдаются все случаи, в которых есть аналогичные отношения между значениями.

То есть, условно, я ввожу слово «деликатный», указываю два соответствующих значения и получаю пары «мягкий человек»/ «мягкий шелк», «нежная ткань»/ «нежный ребенок» и так далее?

Да, ты получишь список слов, в которых есть такая же пара значений. Два значения, которые образуют ту же самую полисемию.

И в «Лексической семантике», на которую вы опирались, описаны разные типы таких отношений?

Да, там есть названия отношений и случаи, которые эти отношения содержат. На основе примеров оттуда мы и оценивали качество работы. Но здесь надо сказать — и мы об этом пишем в статье — что то, что в теории считается регулярной полисемией, и то, что может наш метод, — это немножко разные вещи. Мы можем искать только семантически близкие слова. Например, есть такая регулярная полисемия «действие — результат этого действия» — она присутствует в словах типа «ушиб», «порез». У Ю.Д. Апресяна для этого же типа отношений приведены примеры типа «рисунок» — то есть слова, которые содержат такое отношение, но не являются семантически близкими.

То есть не близки ни по значению, ни по предметной области, но тот же тип перехода от одного значения к другому?

Да, тот же тип перехода.

Скажи, а вы делали это исследование специально для COLING? Откуда оно родилось?

Когда мы начали исследовать векторы значений, мне показалось интересным проверить, насколько семантическое векторное пространство подходит для описания регулярных отношений. Мы не ориентировались на COLING, но, как любая конференция и любой дедлайн, это подстегивало нас, чтобы что-то куда-то двигалось.

Вы делали доклад в рамках одного из воркшопов COLING. Расскажи, пожалуйста, что это было за мероприятие?

Да, это был воркшоп CogALex, «Когнитивные аспекты лексикона», наше исследование туда хорошо подходило. В рамках воркшопа был shared task (соревнование систем) по определению семантической близости. Там были две дорожки: на одной просто нужно было понять, являются ли два слова семантически связанными, а на другой уже требовалось определить тип отношения — синонимия, антонимия, гиперонимия и т.п. Несколько докладов строились вокруг этого задания, потому что оно оказалось сложным, особенно вторая его часть. Там точность не превышала 40% — то есть распространённые сегодня методы определения семантических отношений показали себя не очень хорошо. Правда, там же возникла дискуссия о том, можем ли мы вообще определять, к примеру, синонимию вне контекста. Ведь то, что модель может определить как синоним в каком-то контексте, в общем случае может синонимом не считаться.

А в дорожках были слова без контекста?

Это были просто пары слов. И нужно было определить, является ли пара синонимичной, антонимичной и т.д.

Еще одно обсуждение, которое мне запомнилось, — дискуссия на тему «векторы или графы». Многие, в том числе и приглашенный докладчик Крис Биман, высказались в том духе, что «сейчас все кинулись заниматься векторами, но на самом деле для многих задач графы подходят гораздо лучше». Посыл доклада Бимана был в том, что графы как абстракция в чем-то лучше векторов и не стоит про них забывать.

В целом насколько было полезно послушать другие доклады того же воркшопа, насколько они соотносились или пересекались с вашим исследованием?

Доклады были очень разные. Одно выступление было посвящено разрешению лексической неоднозначности с использованием LSTM, еще одно касалось ресурсов, которые позволят преодолеть проблему tip of the tongue (когда забытое слово «вертится на языке») — авторы пытаются построить семантическую сеть, которая позволит лучше подсказывать слово по набору семантических свойств.

Это иногда очень нужно!

Конечно! Вообще мне было интересно об этом послушать.

Был еще один очень полезный для нас доклад уже вне воркшопа. Когда мы занимались определением частотностей разных значений слов на русском языке, у нас были сложности с тем, чтобы сделать хорошее разделение значений для глаголов. На COLING мы послушали доклад исследователей из Google о снятии неоднозначности для глаголов. Их подход оказался похож на то, что делаем мы, — они тоже берут словарь (а не WordNet) и на нем обучаются.

То есть у вас исследование на уровне Google!

Да, мы порадовались. Но при этом они используют более продвинутый метод, в результате точность у них оказывается под 90%. Получается, что если взять как источник значений хороший словарь, а не WordNet, где все очень запутанно, то результат получается лучше. Теперь мы хотим попробовать их метод на русском материале — мы обучаемся на активном словаре — и посмотреть на результаты.

Получили ли вы полезную обратную связь на ваш доклад?

Мы обсудили и вопрос тестирования наших методов — нас немножко покритиковали за то, что у нас такая маленькая оценочная выборка. А еще нам сказали, что наши результаты могут служить входом для некоего следующего этапа, то есть частью какой-то более масштабной лингвистической системы. 

Ты упоминала, что ходила слушать доклады по психолингвистическому моделированию. Расскажи о них немножко.

Мы остались на всю неделю конференции, и я ходила на те доклады, которые мне были интересны. Вообще COLING — такая конференция, на которой можно найти доклады на любой вкус.

Я послушала, что делают в психолингвистическом моделировании. Делают разное, но в основном исследователи пытаются смоделировать то, как дети учат язык. Построение моделей того, как происходит усвоение языка, как ребенок усваивает, например, фонологические оппозиции. Очевидно, что это полезно не только для того, чтобы понять, как дети все это учат, но и как можно обучить компьютерную модель.

Насколько я знаю, это первая лингвистическая конференция глобального масштаба, на которой ты докладывалась. Как впечатления?

Было ощущение, что я на сцене во время вручения «Оскара». Там действительно для доклада приходилось выходить на сцену, тебя подсвечивали. И хотелось не с докладом выступать, а произнести какую-то речь, поблагодарить маму и друзей… Там действительно все было весьма торжественно.

В этом году COLING был в Японии, не могу не спросить, как впечатления от страны?

Мне в Японии очень понравилось, очень уютная страна. Не уверена, что я там хотела бы жить, но пожить некоторое время было бы здорово. Японцы в каком-то смысле похожи на европейцев, но при этом там всё другое — начиная с растительности и заканчивая едой. И иногда ты ешь эту растительность! Например, стебли бамбука на обед.

 Еда в Японии, фото Анастасии Лопухиной