• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Факультет гуманитарных наук

 

Подписаться на новости

«Русский язык в многоязычном мире»: секция школы лингвистики на Апрельской конференции

В рамках ежегодной Апрельской научной конференции НИУ ВШЭ состоялась секция «Русский язык в многоязычном мире». Секция проводится под эгидой школы лингвистики и учебно-методического центра РКИ, среди участников — представители университетов и научных центров из 13 стран.

В этом году секция «Русский язык в многоязычном мире» проходила  с 13 по 15 апреля. Старт мероприятию дал круглый стол под председательством профессора-исследователя Максима Кронгауза, посвященный конкуренции языков. На нём обсуждались такие вопросы, как

  • восприятие русского языка на постсоветском пространстве и за рубежом;
  • взаимодействие русского и других языков в многоязычной среде;
  • языковое взаимодействие в современных средствах массовой коммуникации.

В дискуссии участвовали М. Перотто (Болонский университет), Е. Протасова (университет Хельсинки), М. Наврузбеков (Институт Истории, археологии и этнографии им. А. Дониша АН РТ, г. Душанбе), а также преподаватели школы лингвистики, школы филологии и центра преподавания русского языка как иностранного. Исследователь из Тель-Авивского университета Марина Низник в лекции под названием «Трудно быть третьим» рассказала о современном состоянии русского языка в Израиле.  

Доклады первого дня конференции были посвящены понятию языкового стандарта в условиях многоязычия, особенностям и проблемам так называемого «пограничного русского» и особенностям «эритажной» речи. Школу лингвистики представляли Екатерина Рахилина, Ольга ЕрёминаВалентина АпресянАнастасия Выренкова, школу филологии — Мира Бергельсон и руководитель лаборатории нейролингвистики Ольга Драгой

Доминантами второго дня конференции стали преподавание русского языка как иностранного и использование современных технологий. Преподаватель школы лингвистики Олег Илясов представил в своем докладе разработанное им интерактивное пособие, которое позволяет студентам самостоятельно осваивать русские числительные.

Пособие уделяет особое внимание трудным случаям, которые хорошо известны преподавателям русского как иностранного: путанице между двенадцать и девятнадцать, тринадцать и тридцать, мягким знакам в числительных.

Пособие с интересом изучали присутствовавшие на конференции зарубежные студенты, изучающие русский язык. 

Остальные участники конференции — преподаватели и исследователи — также заинтересовались пособием, увлеченно тестировали его. Многие спрашивали докладчика, где можно приобрести его разработку. 

Третий день конференции был целиком посвящен Русскому учебному корпусу. В этом корпусе содержатся образцы устной и письменной речи двух категорий нестандартных говорящих на русском языке: изучающих русский язык как иностранный и так называемых «эритажных» говорящих. Для первой категории русский язык не является родным, представители же второй категории начали усваивать его в детстве как первый язык, но по разным причинам (в основном, это эмиграция) в качестве основного языка общения используют другой язык.

Корпус позволяет производить поиск по лексико-грамматическим свойствам, а также по самым разным типам отклонений от стандартной русской речи — от орфографических ошибок до выбора лексических единиц и конструкций. Лингвистический анализ и разметка осуществляются членами Лаборатории по корпусным исследованиям НИУ ВШЭ под руководством Екатерины Рахилиной.