• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Куманьков Арсений Дмитриевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Координатор проектной деятельности Глущенко Ирина Викторовна
Сайт-директор факультета гуманитарных наук Гори Лиана Тенгизовна
Мероприятия
Книга
Золото Колчака

Будницкий О. В.

М.: Новое литературное обозрение, 2022.

Книга
Партизанский логос: Проект Дмитрия Александровича Пригова

Кукулин И. В., Липовецкий М. Н.

Редакция журнала "Новое литературное обозрение", 2022.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3
70 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS+DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13
13 бюджетных мест
13 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3
13 бюджетных мест
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная филология в преподавании литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
13/5/1
13 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/180/30
30 бюджетных мест
180 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/60/3
50 бюджетных мест
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/15/3
45 бюджетных мест
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6
45 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6
25 бюджетных мест
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
16/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5
34 бюджетных места
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10
20 бюджетных мест
10 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке

Обсуждение понятия «горизонт» в феноменологии восприятия Мориса Мерло-Понти

15 июня 2018 года состоялось последнее в этом учебном году заседание герменевтического кружка, которое было посвящено обсуждению понятия «горизонт» в феноменологии восприятия Мориса Мерло-Понти.

Обсуждение понятия «горизонт» в феноменологии восприятия Мориса Мерло-Понти

15 июня 2018 года состоялось последнее в этом учебном году заседание герменевтического кружка, которое было посвящено обсуждению понятия «горизонт» в феноменологии восприятия Мориса Мерло-Понти.

         В качестве инициатора дискуссии выступила студентка 2 курса (выпускница) магистратуры ОП «Философская антропология» Екатерина Хан. Екатерина представила вводный доклад, который был призван обозначить основную проблематику феноменологии Мерло-Понти и обозначить контекст создания им работы «Феноменологии восприятия» (1945), которая во многом является продолжением его диссертационного исследования «Structure du comportement» («Структура поведения», 1942). В рамках вводного доклада также была предложена исследовательская стратегия реконструкции смысла понятия «горизонт», играющего важную роль для философской герменевтики. В частности, обращение к феноменологии Мерло-Понти является важным для прояснения того эстетического опыта (в первую очередь, визуального и кинестетического опыта восприятия мира), который задает смысл горизонта как «перцептивного поля».

         В обсуждении тезисов доклада А. В. Михайловский обратил внимание на то, что достаточно проблематично начинать историю понятия «горизонт» с античности, поскольку у греков «горизонт» все-таки едва ли может считаться философским термином, а «ὅρος» как мера или граница отсылает скорее к диалектике предела и беспредельного, которая едва ли была воспринята в том же виде позднее в философской герменевтике и в феноменологии. Аспирантка Евгения Стрижак отметила, что важно также иметь в виду и принципиальное различие в понимании космоса у греков (которое мыслится как качественно определенное место), в отличие от математизированного пространства, концептуализированного в новоевропейской мысли. В ходе обсуждения участники пришли к выводу о том, что обращение к греческому смыслу слов «ὅρος» и «ὁρίζω» служит скорее этимологическому прояснению, нежели относится к истории понятия «горизонт». Впрочем, такое обращение может также быть оправдано в контексте критики Хайдеггером (а вслед за ним и Мерло-Понти) новоевропейского определения пространства-времени и обращением к греческой философии в стремлении переосмыслить актуальный язык философствования. Было отмечено, что в интерпретации Мерло-Понти ключевую роль играет его критическая рецепция феноменологии Э. Гуссерля, которая в значительной мере вдохновлена М. Хайдеггером и прямо продолжает его аналитику Dasein, разработанную в «Бытии и времени» (поскольку исследовать феномен восприятия предлагается как феномен, проясняющий присутствие в мире, мир (monde) же при этом трактуется Мерло-Понти в хайдеггеровском смысле).

         Далее в ходе медленного чтения фрагментов работы М. Мерло-Понти был высказан целый ряд ценных замечаний относительно не вполне артикулируемых самим автором историко-философских отсылок. Участники семинара отметили весьма сдержанный стиль цитирования Мерло-Понти, который обусловлен его задачей предложить лаконичную и понятную аргументацию. Кроме того, он позволяет читателям самостоятельно находить историко-философские параллели. Также было отмечено, что Мерло-Понти начинает свое рассмотрение с объекта восприятия (разбирая пример визуального восприятия дома), тем самым продолжая феноменологический анализ Гуссерля в духе обращения к подручным видимым предметам (домам, столам и чернильницам), но не актуализируя с самого начала перспективу взгляда Другого (т.е. аспект видимости меня самого), как это делает, например, Левинас.

         А.В. Михайловский обратил внимание на существенные параллели с «Монадологией» Лейбница, в которой всякий объект существует в качестве суммы перспектив. Аспирант И. Павлов предложил обсудить, предполагается ли здесь у Мерло-Понти перспектива Бога как полное видение всех объектов. В процессе чтения участники обсудили критические аргументы Мерло-Понти относительно подобного универсалистского перспективизма, отметили также и то, что его феноменологическая установка (истолкование феномена как того, что показывает само себя) уберегает его и от впадения в идеализм в духе Беркли, поскольку несмотря на то, что человек, присутствуя в мире, не может не воспринимать его, он (и никакая иная, в т.ч. и «абсолютная» перспектива) тем не менее не является гарантом его существования. Более того, всякий объект мира (и универсум в целом) никогда не мыслим только лишь из индивидуальной перспективы «я». Согласно Мерло-Понти, он должен пониматься исходя из временной структуры горизонта и потому всегда нуждается в предположении истории (в этом заключается «экстаз опыта», который предполагает опыт других людей, а также фактически недоступное прошлое).

         Далее участники семинара обратились непосредственно к исследованию понятия «горизонт». Выпускник магистратуры И. Болотов указал на то, что горизонт очевидно имеет прямое отношение ко всякому узнаванию и исходит из удержания (объекта, фигуры на некотором фоне) и постоянно сопутствующей процедуры различения (фигуры и фона, либо же частей самой фигуры). Е. Хан подчеркнула, что важно иметь в виду динамический аспект подобного удержания, поскольку взгляд всегда движется, а восприятие никогда не представляет собой сумму дискретных актов, а является целостным процессом, протекающим во времени. А.В. Михайловский отметил, что Мерло-Понти в этом отношении наследует А. Бергсону и использует для описания темпоральности восприятия его термин «длительность» (durée).

         В ходе герменевтической работы участники семинара также уделили внимание важной для Мерло-Понти теме критики физиологического и психологического описания восприятия, которая не соотносится с опытом непосредственной данности восприятия, а предлагает лишь редукционистскую трактовку данного феномена. Аспирант А. Лимитовский поделился с аудиторией информацией о более поздних исследованиях в нейрофизиологии, которые восприняли критику Мерло-Понти, отказались от сугубо объектного языка описания и обратились к феноменологической дескрипции для изучения чувственного восприятия.

         Разбор дальнейших фрагментов текста Мерло-Понти навел на важную параллель между его пониманием мира (monde), из которого исходит теоретическое истолкование всего сущего посредством обращения к идее универсума (monde objectif, universe), и истолкованием «мира» в одноименном курсе В.В. Бибихина (о чем сказал И. Павлов). В связи с этим преподавателем РГГУ И. Куриловичем было высказано любопытное замечание, касающееся неогегельянской трактовки универсума у А. Кожева.

Участники семинара также обратили внимание на то, что всякое исследование мира исходит из некоторого горизонта восприятия, который имеет свои подвижные границы (границы видимого, слышимого, воспринимаемого на ощупь): восприятие является встречей человека с миром. В связи с этим возникло желание продолжить чтение данной работы Мерло-Понти и обратиться к вопросу о смысловой наполненности горизонта, который может иметь, например, некую цветовую, мелодическую окрашенность. В результате участники сошлись во мнении, что целый ряд сюжетов, которые обнаруживаются в работах Мерло-Понти (о восприятии слепого, о синестезии, о цветах, об опыте перехода), интересно было бы дополнить соответствующими размышлениями Э. Юнгера, что могло бы стать темой для следующей встречи герменевтического кружка в новом учебном году.