• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Максим Кронгауз — о языке психотерапии, который стал важной частью живой речи

Заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик, профессор Максим Кронгауз в интервью «Мелу» рассказал о языке психотерапии, который стал важной частью живой речи, а также о том, насколько эти выражения грамотны с точки зрения русского языка.

Максим Кронгауз

Максим Кронгауз
Фото: Dmitry Rozhkov / CC BY-SA 3.0

«Уже почти десять лет тема психологической травмы стала одной из главных в нашем коммуникативном пространстве, а подходящего языка для этого не было. Зато у психологов и психотерапевтов он был. Одно из его важных свойств — подчеркнутая неэмоциональность, а один из главных приемов — физическая метафора.

Для описания внутреннего мира человека используются такие «материальные» слова с физически ощутимым значением, как «ресурс», «границы», «контейнер», «канал», «токсичный» (то есть «ядовитый»), ну и «травма», наконец.»

 

Прим. ред. «Я не в ресурсе» означает, у меня нет сил (ресурса) что-то сделать.

«Лет тридцать назад мы не говорили публично о сексе, насилии, психических травмах и срывах. Многие темы были табуированы, на многое смотрели иначе. Как теперь принято говорить, у нас была другая оптика. Для выражения внутреннего мира были слова, выражающие эмоции: «любовь», «ненависть», «гнев», «страх»… Они были скорее бессистемны, физическая метафора почти не использовалась (хотя, конечно, выражения типа «У меня на сердце камень» существовали и раньше).

В книге «Русский язык на грани нервного срыва», вышедшей в 2007 году, я описал несколько лексических волн. Одной из самых ярких была «криминальная волна» 90-х годов, то есть вброс в общее коммуникативное пространство бандитской лексики: «крыша», «наезд», «рэкет», «киллер», «фильтровать базар», «забить стрелку», «братва» и т. п.

Из недавних волн я бы назвал не очень мощную, но тоже яркую молодежно-музыкальную, связанную с рэпом и другими новыми направлениями. Именно она принесла в русский язык такое немузыкальное, но важное слово, как хайп.»

 

Прим. ред. "хайп" - шумиха, ажиотаж