Мария Торопыгина об организации поэтического материала в средневековых японских сборниках
Полное название доклада: К вопросу об организации поэтического материала в средневековых японских сборниках: запись стихотворений в поэтическом сборнике «Сёкукокинсю кёэн вака» («Японские песни, сочиненные на пиру в честь окончания составления “Продолжения старых и новых песен”», 1266 г.).
Поэтический сборник «Японские песни, сочиненные на пиру в честь окончания составления “Продолжения старых и новых песен”» 続古今集竟宴和歌 состоит из 25 песен-вака — коротких стихотворений-пятистиший.
Входящие в сборник стихотворения были сочинены на пиру, который был устроен экс-императором Госага-ин (1220–1272, на троне 1242–1246) в честь составления очередной, одиннадцатой по счету, императорской поэтической антологии «Сёкукокин вакасю» 続古今和歌集 в 26-й день 12-го месяца 2-го года Бунъэй, т.е. второго февраля 1266 года.
В организацию сборника положен авторский принцип, сборник включает одно стихотворение каждого из авторов. Порядок расположения стихотворений в сборнике учитывает социальное положение авторов.
Сборник открывается стихотворением Госага-ин. Второе и третье стихотворения — женские, они написаны двумя придворными дамами. Дальше идут стихотворения придворных в порядке рангов и должностей. Среди авторов три человека первого ранга, девять — второго, шесть — третьего, двое — четвертого и двое — пятого ранга, социальный состав участников чрезвычайно высокий.
Стихотворения, которые поэты сочиняли на пирах, императорских выездах, на поэтических собраниях и турнирах, они записывали на листах бумаги, которые называются кайси 懐紙. Для времени, о котором идет речь, размер такого листа точно не определен, но это всегда горизонтальные листы (ширина больше высоты) довольно большого размера (очень приблизительно можно сказать, что высота листа была 30–40 см, а ширина — 40–60 см).
О правилах записи стихотворений на листах кайси японские поэты начали писать c XII века. Этот вопрос освещается в работах известных литераторов, таких как Фудзивара-но Киёсукэ (1104–1177), экс-император Дзюнтоку (1197–1242, пр. 1210–1221), Фудзивара-но Садаиэ (Тэйка, 1162–1241), Имагава Рёсюн (1326–1420), Сётэцу (1381–1459). Они обращают внимание на несколько аспектов: сопровождающий текст (сюда входит запись об обстоятельствах сочинения стихотворений, тема сочинения, имя автора); собственно запись стихотворения (количество графических строк, количество знаков в строке); особенности женской записи; выбор бумаги для записи.
Особенностью сборника «Сёкукокинсю кёэн вака» является сохранение при его записи (и позже — при переписке и издании ксилографическим способом в серии «Гунсё руйдзю») структуры записи кайси.
Каждое стихотворение, написанное придворными-мужчинами, предваряется такими словами (с небольшими вариациями): «Стихотворение, созданное по повелению ушедшего с престола императора в весенний день на пиру в честь окончания работы над “Сёкукокинвакасю”». Имена авторов даются с указанием ранга, должности, дополнительной должности, родового имени, личного имени (так имена авторов записывались в том случае, если они сочиняли стихотворения по повелению императора или экс-императора). Текст каждого стихотворения записан в четыре графических строки, причем последняя, четвертая, строка во всех случаях состоит из трех знаков. Так стихотворения записывались в том случае, когда на листе записывалось одно стихотворение.
Существенно отличается запись первых трех стихотворений. Первое стихотворение (без указания автора) записано в семь графических строк, строки расположены с отступом от верхнего края. Второе и третье стихотворения записаны в шесть графических строк, начало строк, как и в первом стихотворении, спущено вниз. Способ записи первых трех стихотворений — тирасигаки 散し書き — запись «рассыпанными знаками». Стихотворение, написанное императором, именем не обозначено, авторы-женщины обозначены их придворными званиями без личных имен.
Подобная запись поэтического сборника (с сохранением графических особенностей записи песен на отдельных листах бумаги), встречается в ряде других случаев, в частности, в записи сборника, составленного на пиру в честь окончания работы над составлением восьмой императорской антологии — «Синкокинвакасю» — «Синкокинвакасю кёэн вака» «Японские песни, сочиненные на пиру в честь окончания составления “Нового собрания старых и новых японских песен”» 親古今集竟宴和歌.
Чалисова Наталья Юрьевна
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник