• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

 

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Вдовин Алексей Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Мероприятия
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 «История»: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 «Филология»: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/200/30
30 бюджетных мест
200 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
69/25/3
69 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/65/3
50 бюджетных мест
65 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/20/3
45 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
47/45/6
47 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
17/5
17 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
26/5/6
26 бюджетных мест
5 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
21/5
21 бюджетное место
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/5/1
20 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Культурная и интеллектуальная история: между Востоком и Западом

2 года
Очная форма обучения
17/5
17 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/6
20 бюджетных мест
6 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках

Ирина Савельева: "Моим главным проектом, реализованным в Вышке, стал ИГИТИ"

Создание новых учебных курсов, организация выездных школ для студентов, открытие международных лабораторий – всем этим и не только активно занимаются заслуженные профессора Высшей школы экономики. "Окна роста" поговорили с обладателями почетного статуса о том, как начиналась их работа в стенах университета, а также о самых значимых проектах, которые впоследствии удалось реализовать. Среди собеседников издания – Ирина Савельева, научный руководитель ИГИТИ.

Ирина Савельева: "Моим главным проектом, реализованным в Вышке, стал ИГИТИ"

Все интервью выпуска на сайте "Окон роста".

И.М. Савельева, заслуженный профессор факультета гуманитарных наук

Я пришла в Высшую школу экономики в 2002 году. Не все дороги тогда вели в Вышку, но меня сюда точно привела моя дорога в науке, которая определялась сочетанием междисциплинарных исследовательских интересов, вкусом к организации научной работы и компанией талантливых академических друзей.

Мой путь в Вышку начинается в 1991 году с издания альманаха THESIS. В этот период были заложены основы всего, чем я занималась в дальнейшем, начиная с монографий, которые мы с Андреем Полетаевым писали, и заканчивая нашим пониманием задач развития наук о человеке в России.

Без THESIS не было бы Translation Project – более четырех сотен переводов фундаментальных произведений западной гуманитарной литературы на русский язык, которым я руководила. Translation Project начинался теми же людьми, кто делал с нами альманах, но, так как наши переводы охватывали не только экономику, социологию и историю, а около тринадцати гуманитарных и социальных наук, рабочий коллектив вырос многократно. Не будь успеха Translation Project трудно представить себе, что в Вышке поддержали бы мою идею создать Институт гуманитарных историко-теоретических исследований.

Когда в 2002 году Translation Project оборвался, восемь человек (кроме нас с Андреем Полетаевым это А.М. Руткевич, А.Ф. Филиппов, М.Л. Андреев, Л.П. Репина, В.А. Куренной и В.В. Анашвили) собрались в «IL Патио» и на бумажной салфетке (она сохранилась!) набросали концепцию небольшого центра наук о человеке. К этому моменту я уже дважды получала предложения от разных коллег работать в ВШЭ, но принять решение о переходе в университет было сложно. Исторического факультета, да и никакого гуманитарного юнита там не было.

И тут от В.В. Радаева поступило третье предложение, в ответ на него, переписав текст с салфетки, я сделала встречное, представив проект создания в Вышке небольшого центра гуманитарных исследований. Мой план был принят. Можно сказать, что в Вышку меня привело желание заниматься важным делом, связанным с организацией исследований в области наук о человеке и созданием научной сети.

Моим главным проектом, реализованным в Вышке, и стал ИГИТИ.

Самым главным для нас тогда было написание монографий, индивидуальных и коллективных, но одновременно мы много делали для того, чтобы вокруг нас сформировалось большое сообщество гуманитариев – примерно таких, какие уже окружали нас в Translation Project. Там нас объединяли переводы, а в Вышке мы хотели создать научную площадку, которая работала бы с пользой для всего научного сообщества. С самого начала к нам на семинары приходило очень много ярких московских гуманитариев, каждая встреча казалась мне высшим интеллектуальным наслаждением, настолько умно, глубоко и полемично было все, что там происходило.

ИГИТИ стал динамично развиваться. Система бонусов и благ, введенная в Вышке для научных сотрудников, позволила привлечь новых известных ученых и талантливую молодежь. С открытием гуманитарных факультетов в самом университете появились известные ученые-коллеги, возможность активного преподавания (практически все сотрудники ИГИТИ преподают минимум на полставки) и студенты, заинтересованные в гуманитаристике. ИГИТИ необычайно омолодился. Количество молодых сотрудников доходит до двадцати. Многие из них прошли через кадровый резерв Вышки, стали частью университета и зарекомендовали себя как перспективные ученые и лучшие преподаватели. Можно сказать, что фирменным знаком ИГИТИ давно является работа с молодежью (участие в проектах и администрировании, исследовательский семинар ИГИТИ, ланч-семинары, молодежный семинар, руководство диссертациями).

Центры ИГИТИ очень разные по тематике (от исследующих средневековое знание до изучающих современные теории и практики культуры). Объединяет нас магистральная тема истории наук о человеке, глубокий и акцентированный интерес к теории и умение работать на дисциплинарных фронтирах. Этот дар есть у нас всех. Порой мы даже сами создаем эти фронтиры. И конечно, работа в ИГИТИ предполагает способность и потребность в коллективных междисциплинарных исследованиях.

За рубежом ИГИТИ хорошо известен как Poletayev Institute. Появляются все новые центры и исследовательские группы, сотрудничающие с нами. Очень важным в этом смысле оказалось приобретение статуса международной лаборатории и возможность пригласить в Институт ведущих иностранных профессоров и талантливых зарубежных и отечественных постдоков.