• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Куманьков Арсений Дмитриевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Координатор проектной деятельности Глущенко Ирина Викторовна
Сайт-директор факультета гуманитарных наук Гори Лиана Тенгизовна
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3
70 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии (Индонезия и Малайзия)

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13
13 бюджетных мест
13 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3
13 бюджетных мест
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Современная филология в преподавании литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
13/5/1
13 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/180/30
30 бюджетных мест
180 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/60/3
50 бюджетных мест
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/15/3
45 бюджетных мест
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6
45 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6
25 бюджетных мест
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
16/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5
34 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10
20 бюджетных мест
10 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках

«Это очень здорово – видеть свой текст размещенным на реальной газетной полосе!»

Одним из партнеров магистерской программы «Germanica: история и современность» является «Moskauer Deutsche Zeitung/Московская немецкая газета». Студентка программы Рената Аднабаева заинтересовалась возможностью прохождения практики в MDZ и была приглашена в редакцию. Она уже подготовила несколько материалов и теперь делится своими впечатлениями

«Это очень здорово – видеть свой текст размещенным на реальной газетной полосе!»

MoskauerDeutscheZeitung/facebook.com

В июне 2021 года в рамках гостевой практики студенты программы «Germanica: история и современность» побывали в офисе «Moskauer Deutsche Zeitung» и познакомились с главным редактором MDZ Игорем Березиным. Эта встреча состоялась в рамках первого этапа практики, во время которого студенты общались с представителями различных организаций, участвующих в российско-немецком диалоге на разных уровнях.

Рената Аднабаева

«О существовании «Московской немецкой газеты» я узнала в 2016 году, получив её в аэропорту Москвы. А познакомилась с газетой более тесно в 2018 году, когда впервые была в Москве на мероприятии от Германо-российского форума. Это была октябрьская конференция для Alumni, то есть для выпускников разнообразных немецких программ, на которую меня и моих друзей пригласили после прохождения нами JournalistenPraktikum+. С практики мы вернулись в середине сентября и практически сразу попали на такое масштабное мероприятие!

Для меня это была отличная возможность почитать интересные тексты на живом немецком языке, статьи тех людей, которых мы встретили на конференции. Такой бумажный формат — мой самый любимый, потому что я с детства люблю журналы и газеты, мне это передалось от папы. Он в юношестве ждал у киосков Союзпечати, буквально караулил, когда привезут любимую периодику: «ОМ», «Ровесник» и «Студенческий меридиан». Рассказывал, что в Уфу, его родной город, привозили очень мало экземпляров, поэтому, чтобы их поймать, нужно было очень постараться.

В мае этого года началась наша практика первого года магистратуры, которая носила неофициальное название Hospitationspraktikum. В её рамках проходили наши встречи с представителями германских организаций, в которых на будущий год мы могли бы пройти стажировку. Среди них были Российско-Германская внешнеторговая палата, Германский дом науки и инноваций, Объединение им. Гельмгольца и Немецкое научно-исследовательское общество, Фонд Ханнса Зайделя, а потом мы, наконец, побывали в редакции «Московской немецкой газеты».

В начале июля мне снова повезло и получилось попасть на конференцию для Alumni в Калугу, где мы неоднократно сталкивались с главным редактором газеты Игорем Березиным. Он-то и предложил мне попробовать написать первый материал. Эта статья была посвящена истории моего друга, с которым мы в 2017 году вместе принимали участие в студенческом обмене между городами-побратимами Уфой и Галле (Заале). Его отец и дедушка тоже ездили в Германию по программе обмена, поэтому было очень интересно узнать, каково это — быть в своей семье уже третьим поколением тех, кто изучает немецкий и отправляется в Галле по обмену! Текст вышел в номере «Московской немецкой газеты» от 08.07.2021, и я ужасно ждала того момента, когда смогу увидеть его в напечатанном виде! Это очень здорово – видеть свой текст размещенным на реальной газетной полосе! Исполнилась моя давнишняя мечта!

Второй материал получился более объемным, и его уже отдали в печать. Он рассказывает о нашей магистерской программе «Germanica: история и современность». Получился такой дневниковый формат, что было приятно вспоминать все события прошедшего первого года обучения в Вышке! А третья моя статья, о проекте превращения старых кинотеатров Москвы в новые районные центры, которые теперь именуются «Место встречи», вышла в номере от 30.09.

В работе журналиста мне очень нравится исследовательская деятельность: интервью, поиск информации и людей, с которыми можно было бы пообщаться – всё это, конечно, отличается от научного исследования, но определенно имеет свой шарм! А ещё очень нравится придумывать названия к статьям – пока для меня это непростой процесс, а точнее, практически целое испытание. Ведь нужно придумать что-то звучное, не слишком длинное, ёмкое, но и информативное, я даже получила несколько тренировочных заданий, чтобы наработать этот навык.

Надеюсь, что это только начало, и мне удастся проявить себя как журналисту и получить хороший опыт!»

Игорь Березин
Игорь Березин

Своими впечатлениями от студентов «Германики» поделился главный редактор MDZ Игорь Березин:

«Когда руководство магистерской программы НИУ ВШЭ «Germanica: история и современность» предложило провести встречу с участниками программы, я немедленно согласился. Хороший повод расширить круг читателей «Московской немецкой газеты» и посмотреть на будущую элиту отечественной германистики. Пришедшая в Русско-немецкий дом в Москве элита оказалась очень симпатичной, подкованной и любознательной. И меня не удивило, когда позже, на конференции городов-партнеров в Калуге, ко мне подошла одна из участниц той встречи. «Здравствуйте, я — Рената Аднабаева. Я хотела бы пройти практику в MDZ». Отлично, пишите. И она написала материал об одной из секций на конференции, о молодёжном обмене. А потом Рената сделала для нашего журнала «Наука и образование» статью о магистерских программах ВШЭ и СПбГУ. В этот же номер пойдёт материал от другой участницы встречи в РНДМ. Камила Минихаирова написала об исключении второго иностранного языка из числа обязательных предметов, что, конечно, ударит по немецкому в школе. Наши новые авторы – а у нас практиканты не заняты приготовлением кофе начальству и перекладыванием бумажек с места на место – начали писать, дело пошло. Сразу, конечно, обнаружились моменты, которые стоит прокачать – и не только тем, кто хотел бы сделать журналистику своей профессией. Это для всех пишущих людей будет полезно. Но затем люди к нам и пришли, чтобы чему-то научиться. 

Скоро у нас планерка. Рената и Камила приглашены, они часть команды. А ещё там будет Анна Финкенцеллер, студентка университета Регенсбурга, которая проходит у нас практику по программе DAAD. Эта программа организована не без помощи ВШЭ. Ожидается на планерке и Томас Майер, пишущий в ВШЭ свою научную работу. Мы все очень надеемся, что постоянно растущее количество авторов, у которых за плечами ВШЭ, скоро перерастет в качество. Каким будет это новое качество MDZ, мы пока не знаем, но бесполезной эта история с практикой точно не будет».