• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции: 

101000, Москва, ул. Мясницкая 20

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Куманьков Арсений Дмитриевич
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Координатор проектной деятельности Глущенко Ирина Викторовна
Сайт-директор факультета гуманитарных наук Гори Лиана Тенгизовна
Мероприятия
1 декабря 2021 – 15 января 2022
Организаторы олимпиады - команда проекта "Лаборатория чтения" и Школа лингвистики 
Книга
История Колумбии с древнейших времен до начала XXI века

Исэров А. А.

М.: ГУП Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр РАН "Издательство "Наука", 2021.

Глава в книге
Литературная классика в японской манге: комиксы Тэдзука Осаму

Магера Ю. А.

В кн.: Вестник РГГУ. Серия "Литературоведение. Языкознание. Культурология". Вып. 9. Издательский центр «Российский государственный гуманитарный университет», 2021. С. 100-115.

Препринт
Counterfactuals in Branching Time: The Weakest Solution
В печати

Khaitovich D.

math. arXiv. Cornell University, 2021. No. 2110.

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Египтология

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
70/25/3
70 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Кореи

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии (Индонезия и Малайзия)

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/DEU
Обучение ведётся на русском и немецком языках
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
13/13
13 бюджетных мест
13 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
13/5/3
13 бюджетных мест
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Современная филология в преподавании литературы в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
13/5/1
13 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Арабистика: язык, словесность, культура

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/180/30
30 бюджетных мест
180 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/60/3
50 бюджетных мест
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/15/3
45 бюджетных мест
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
45/45/6
45 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Христианский Восток

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык, словесность и культура Китая

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Восточноевропейские исследования

2 года
Очная форма обучения
16/5/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
25/10/6
25 бюджетных мест
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
16/5
16 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Культурные исследования

2 года
Очная форма обучения
34/5
34 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/10
20 бюджетных мест
10 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Современная историческая наука в преподавании истории в школе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках

Первый год студпроектов: итоги, трудности, перспективы

В апреле 2020 года в Вышке был запущен Конкурс на создание проектных групп студентов и аспирантов, с помощью которого университет хотел поддержать лучшие студенческие инициативы. Проекты различались по типу: они могли быть научно-исследовательскими, образовательными, издательскими, просветительскими, арт-проектами, социальными проектами и другими – в зависимости от подразделений, куда подавались заявки.

Первый год студпроектов: итоги, трудности, перспективы

© Photo by "My Life Through A Lens" on Unsplash

Арсений Куманьков, заместитель декана по науке

Арсений Куманьков

На ФГН проектный подход к образованию начал внедряться одним из первых. В рамках этого нового подхода весной 2020 года в ВШЭ стартовал общеуниверситетский конкурс на создание проектных групп. ФГН подвел итоги конкурса в июне 2020 года. Впервые студенческие проекты были организованы в соответствии с принципами современной науки — проекты могли быть междисциплинарными, могли претендовать на финансирование от факультета, и студенты сами отвечали за их реализацию.

Образовательная комиссия ФГН рассмотрела 34 заявки, из них одобрила 13. При отборе заявок комиссия руководствовалась довольно строгими критериями. Некоторые заявленные проекты отклонили из-за несоответствия приоритетам, в других случаях комиссия сочла неясной научную составляющую, были претензии к невнятно сформулированным целям проекта и верифицируемым результатам исследования, порой студенты представляли чересчур завышенную смету. На реализацию студенческих работ факультет выделил из бюджета около 3,5 млн рублей. Для информирования о деятельности проектов была создана отдельная страница на сайте ФГН.

В конце 2020 года Владимир Файер и Ирина Глущенко обсудили с руководителями студенческих проектов предварительные результаты первого полугодия работы.

16 февраля 2021 состоялось совместное заседание Ученого совета и студенческого совета ФГН. На заседании были подведены промежуточные итоги Конкурса студенческих проектных групп. Разговор шел о реализации проектов, но важно было также оценить опыт внедрения проектного подхода как такового.

Арсений Куманьков, заместитель декана по науке

Арсений Куманьков

Проектная работа — одно из приоритетных направлений развития для ФГН. Это же относится и к привлечению и интеграции студентов и аспирантов в научную и образовательную работу. Так что конкурс проектных групп — очень удачный формат, поскольку помогает решению сразу нескольких стратегических задач.  Но особенно важной мне кажется сама идея конкурса: в отличие от Ярмарки проектов поучаствовать в нём, предложить свои проекты, руководить ими или работать в них, а также (это оказалось самым сложным и страшным) готовить бухгалтерские документы студенты должны без участия преподавателей.

Ирина Глущенко, координатор проектной деятельности

То, что проекты позволяют студентам работать независимо, над интересующими их темами без формального руководства старших коллег, было признано безусловно позитивным моментом. Финансирование проектов позволило воплотить идеи, которые иначе было бы невозможно реализовать, и было стимулирующим фактором.

Прозвучала и критика. Так, например, студенческий совет ФГН пожаловался на то, что студентам трудно осваивать новый для них вид деятельности: мало кто знал, как правильно составить смету, оценить предстоящие расходы, учесть налоги. Порой возникали сложности и с оформлением договоров, закупок. Но главной претензией, пожалуй, стала нехватка обратной связи; было не до конца понятно, например, почему Образовательная комиссия ФГН отклонила те или иные заявки.

Мы предложили Студсовету провести общеуниверситетский мониторинг конкурса, и сформулировать свои предложения, что и было сделано.

Эти предложения весьма помогли нам с Владимиром Файером и Арсением Куманьковым в планировании второго конкурса, и многие из них мы выполнили и учли.

В мае 2021 был проведен инструктаж по составлению сметы, в процессе проведения второго конкурса все заявки были отрецензированы внешними экспертами, а рецензии обсуждены с авторами заявок.

Кроме того, мы сформулировали свою позицию насчет выдачи кредитов за участие в проектных группах: она возможна только по согласованию с руководителем Образовательной программы. В некоторых случаях мы можем рекомендовать академическим руководителям рассмотреть и возможность зачесть проект в качестве практики.

Студенты защищали свои проекты в два этапа: в июне и сентябре 2021 года. С некоторыми результатами проделанной работы можно ознакомиться тут.

Екатерина Гриднева

Екатерина Гриднева

В рамках проекта Особенности усвоения некомпозициональных конструкций русского языка в речи эритажных носителей русского языка и студентов, изучающих русский как иностранный мы занимались изучением особенностей усвоения некомпозициональных конструкций русского языка эритажными носителями. Характерная черта таких конструкций — невозможность вывести общее значение из семантики входящих в них единиц. Некомпозициональные конструкции характеризуют естественные языки, поскольку говорящий, уверенный в себе и собеседнике, стремится к экономии речевых усилий. У эритажных носителей есть основания прибегать, напротив, к большей композициональности в речи, поскольку они не так уверены в своей языковой компетенции, поэтому, чтобы быть понятыми, они могут избегать определенной идиоматичности.

Исходным для проекта стала гипотеза о том, что знание и воспроизведение некомпозициональных конструкций характеризует скорее стандартных носителей языка, а не эритажных носителей.

В рамках проекта мы работали с современными словарями фразеологизмов, отбирали наиболее употребительные идиомы и разрабатывали дизайн self-paced reading эксперимента, результаты которого легли в основу постерных докладов на конференциях по билингвизму. В ходе исследования нам удалось выявить корреляцию между скоростью обработки идиомы и ее семантических типом, определившимся в зависимости от наличия похожей идиомы в доминантном языке информанта.

Наибольшие трудности у нас возникли с рекрутированием участников эксперимента, которых нужно было уговорить пройти наш часовой эксперимент, заполнить достаточно объемную анкету с метаданными и еще пройти тест на определение уровня РКИ. Еще мы столкнулись с тем, что наиболее разработанные отечественные классификации русских фразеологизмов кардинально отличаются от подходов, с помощью которых описываются идиомы в других языках. И чтобы провести эксперимент, нам нужно было научиться применять “неотечественные” семантические критерии описания идиом к русскому материалу.

Помимо исследовательских задач нам также удалось решить и методические. Мы провели мастер-класс по частотным идиомам для иностранных слушателей подготовительного факультета ВШЭ. В рамках него студенты узнали и научились употреблять в речи композициональные выражения, которые носители, не задумываясь, употребляют при описании времени, пространства, характера человека и др. По итогам мероприятия мы подготовили небольшое методическое пособие, которое можно использовать для развития навыков устной речи студентов РКИ.

В данный момент мы готовим статью “The Processing of Russian Idioms in Heritage and L2 Russian Speakers” для подачи в журнал Journal Of Slavic Linguistics. Там отражены основные этапы и результаты нашего исследования.

Матвей Свойский

Матвей Свойский

Целью работы проектной группы Историческая география России второй половины XVII в.: реконструкция и структуризация было формирование геоинформационной системы, которая отражала бы реалии административно-территориального деления страны в период, предшествующий коренным преобразованиям как в политической, так и в социальной сфере жизни российского государства и общества. Создание подобной системы подразумевало обработку big data, связанную с состоянием Российского государства времени правления Фёдора Алексеевича (1676–1682).

Наше исследование опиралось на уже опубликованные дореволюционными и советскими исследователями источники и расширялось записями из переписных и межевых книг 60–80 гг. XVII в. В качестве отправной точки мы использовали данные переписи 1678 года, результаты которой собраны и проанализированы в монографии Я. Е. Водарского "Население России в конце XVII — начале XVIII века: Численность, сословно-классовый состав, размещение" 1977 года. Кроме того, для уточнения базы данных были использованы краеведческие и генеалогические исследования, которые относятся к малым населенным пунктам.

Результаты нашей работы были представлены на двух конференциях: «Археология и геоинформатика» Института археологии РАН, а также на II Всероссийской научной студенческой конференции «Микросюжеты в гуманитарных науках: малые истории о больших процессах».

Роман Мамин

Матвей Свойский

 

Изначально перед нашей командой стояла задача транскрибировать архивный материал, который был добыт профессором Школы филологических наук Мирой Борисовной Бергельсон в рамках лингвистической экспедиции на Аляску. В первую очередь, этот материал представляет интерес для лингвистов, потому что содержит следы особого диалекта – аляскинского русского: раньше считалось, что этот диалект имеет только устную форму. Тем не менее, источники полезны также и для историков и для культурологов. Они содержат ценную информацию о быте, торговле и взаимоотношениях между местным населением и новыми владельцами Аляски – американцами.  

Мы не только провели дигитализацию источников, но и разработали удобную базу документов. На данный момент она закрытая и используется участниками проекта для научно-исследовательской деятельности. Планируется, что впоследствии база будет доступна для преподавателей и студентов магистерской программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия».

Также в рамках нашего проекта Дигитализация, анализ и публикация архивных документов (XIX-XX вв.): русское историко-культурное наследие Аляски была проведена серия семинаров с крупнейшими специалистами по истории и языковому разнообразию Аляски. Мы получили ценные знания и возможность обсудить наши гипотезы. Благодаря этому, нам удалось написать и опубликовать лонгриды на портале «Регионы России в исторической перспективе» и поработать в рамках спецпроекта для научно-популярного сайта «Изборник». В скором времени планируется и публикация научной статьи. Думаю, что нас ждет еще много открытий!

Арсений Куманьков, заместитель декана по науке

Арсений Куманьков

Я очень горжусь тем, что наши студенты могут выполнять по-настоящему масштабные научные проекты. Но я не удивлён этому. У нас сильные и амбициозные студенты, и конкурс показал, что очень важно поддержать человека, который готов мыслить смело, но, возможно, ещё не обладает достаточным опытом самостоятельной работы. Нередко оказывалось, что изначальные планы сложно реализовать, поскольку они слишком масштабны и требуют больше часов в сутках или изначально сложно было предположить, каким именно будет техническое исполнение того или иного проекта. Но это важный опыт — как для самих участников, так и для их преподавателей. И факультет готов поддерживать смелые идеи, финансирование которых зачастую не предусмотрено грантами внутри университета или за его пределами: например, создание словарей, разговорников, интерактивных карт, подготовка переводов, разработка онлайн-ботов. Наука и образование сейчас — это не только написанная статья и проведённый семинар. И главное, что позволяет показать конкурс: академический мир — это живая среда, в ней сложно развиваться без общения, без смелости и риска, а особый драйв появляется, когда ты находишь команду единомышленников.

В июне 2021 на ФГН прошел Второй конкурс студенческих проектов, и Жюри и Организационный комитет решили поддержать четыре.

Нам еще надо понять, почему победителей так мало: пандемия ли виновата, или какие-то другие факторы. В любом случае, начинается новый этап нашей проектной жизни, и не за горами уже объявление нового, третьего конкурса проектных групп. 

Материал подготовила И. Глущенко.