Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4
Телефон: +7 495 772-95-90 *22161
Email: fgn@hse.ru
Адрес для корреспонденции:
101000, Москва, ул. Мясницкая 20
Всем, кто хотел бы лучше познакомиться с факультетом гуманитарных наук, рекомендуем посмотреть здесь лекции наших преподавателей.
Чтобы всегда быть в курсе мероприятий, проходящих на факультете, рекомендуем подписаться на рассылку
Факультет готовит преподавателей и исследователей в области языка и литературы, философии, истории и современной культуры. На факультете преподают ведущие российские ученые и практики из разных областей культуры, а также приглашенные иностранные специалисты. Студенты факультета получают современное гуманитарное образование и основательную языковую подготовку, позволяющие им по окончании университета находить себе широкое профессиональное применение.
Болтунова Е. М., Егорова Г. С.
М.: Кучково поле, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
13 платных мест
2 платных места для иностранцев
16 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения
45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения
20 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
35 бюджетных мест
25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
180 платных мест
15 платных мест для иностранцев
70 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
35 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
3 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
30 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
6 платных мест для иностранцев
19 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
20 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
34 бюджетных места
8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
10 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
18 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Продолжаем разговор о научных проектах преподавателей и сотрудников, в основе которых заявлены постоянно действующие семинары. Можно ли уже подвести первые итоги? Какие научные проблемы выявлены и интеллектуально осмыслены? Изменилось ли осмысление действительности в результате работы семинара? И продвинулось ли развитие дисциплины в целом? Сегодня на наши вопросы отвечает руководитель проекта «Кросскультурные взаимодействия: мусульмане в России» Ольга Бессмертная:
Когда я услышала заданные нам вопросы, я скорее обрадовалась, чем удивилась. Мне и самой казалось, что вот-вот придет пора задать похожие вопросы участникам нашего семинара: не то, чтобы подвести итоги, пусть пока предварительные, но, скорее, осмыслить коллективно на этой промежуточной стадии (уже не в начале проекта, но еще и не на конечной остановке), что мы делаем – и делаем ли что-то коллективно, помимо обсуждений того или иного индивидуального доклада. И все же, заданные вопросы звучали, как мне показалось, несколько провокационно: разве можно ждать сегодня однозначного ответа на такие вопросы, предполагающие, как кажется, единоголосье в оценке изменений ни много — ни мало «осмысления действительности» (а в нашем случае, к тому же, действительности исторической) участниками пусть лишь одного (но в нашем случае междисциплинарного) проекта и одного семинара, да еще и в качестве прямого результата именно его работы?
Ведь мир совсем не упростился с тех пор, как 22 года назад М.А. Бойцов (вероятно, один из авторов, инициировавших эти вопросы) предположил, что уже тогда достижения историков прирастали «за счет добычи на-гора узко специализированных сведений, а не за счет разработки общих теорий», и что сообществу историков (да и гуманитариев вообще) предстояло распасться «на мелкие группы узких, но свое дело хорошо знающих и вовлеченных в международные связи профессионалов, правда, скучающих в обществе коллег, занимающихся иными темами» (Бойцов М.А. Вперед, к Геродоту! // Казус. Индивидуальное и уникальное в истории – 1999. С. 34.).
Помня об этих сложностях и не ища однонаправленного «продвижения дисциплины», но все же надеясь на общее движение (или попросту «драйв») участников, я изначально предложила строить наш проект и семинар на принципах многоголосья и многоязычия. Задачи его были сформулированы как соположение разного в двух плоскостях: с одной стороны, в плоскости предметной, – соположение разных ситуаций и механизмов кросскультурных взаимодействий, связанных, преимущественно, с мусульманами на бывших и современных территориях России и ее соседей; с другой стороны, в плоскости интерпретационной – соположение разных языков описания таких ситуаций, будь то различия дисциплинарные (у нас выступали историки, филологи, антропологи, социологи) или же различия в выборе подхода внутри одной дисциплины (госпожой тут оставалась все же история).
В силу того, что такие различия были заложены в принцип работы семинара, само их соположение, как мне представлялось, могло быть в результате нашей работы лишь предъявлено как своего рода палитра межкультурных ситуаций, их контекстов и способов описания, но вряд ли обобщено в единой рамке на каком-либо едином метаязыке.
Создание такой палитры кросскультурных взаимодействий (а мы черпали их из разных сфер: исследований нарративов и дискурсивных практик, конструирования идентичностей, практик собственно социальных и политических, вроде стратегий успеха) и их интерпретаций, даже попросту демонстрация разнообразия этих разнообразий и виделись целью (во всяком случае, предварительной) работы семинара.
Как и ожидалось, разброс позиций участников семинара, которых я попросила ответить на поставленные вопросы, был достаточно широк. Следует учесть, что семинар объединяет людей с очень разным профессиональным бэкграундом, и не только в том отношении, что в нем участвуют как весьма опытные, так и только начинающие исследователи и аспиранты. Среди сложившихся и выдающихся специалистов у нас есть люди, заинтересованные в осмыслении не только предмета, но и используемых подходов, исходящие из неразрывности того и другого, а есть такие, кто кажется более склонным к «методологическому нигилизму» (вероятно, унаследованному еще от времен постсоветского неприятия всего, что в таком восприятии называют «теорией»), либо же достигшие уже тех вершин, откуда наши скромные попытки осмысления изучаемых культурных и социальных взаимодействий предстают вполне тривиальными; есть радикальные социальные конструктивисты, а есть те, кто зовет себя убежденным позитивистом. Неожиданным и радостным для меня при таком различии взглядов оказалось то, что все участники обсуждения сочли семинар полезным (и лишь в одном случае – по принципу противоположности: «я еще раз убедился в том, что так не работаю»).
Назову три основных позитивных аспекта, отмеченных участниками:
Однако наиболее существенными мне представляются наблюдения, напрямую свидетельствующие о нашем действительном приближении к поставленным целям. Тут наиболее восприимчивыми оказались – наряду с некоторыми зрелыми единомышленниками – младшие участники семинара, которые говорят (например, как Руслан Мамедов) отнюдь не только о важности для них тесного знакомства с исследованиями более опытных коллег и с предлагаемыми этими коллегами способами постановки вопросов. В частности, В.О. Бобровников отмечает, что семинар позволяет лучше понять многообразие практик (для него это, в особенности, нарративные и дискурсивные практики в области мусульманской агиографии и правового обычая нового и новейшего времени) в локальных культурах разных частей мусульманского мира; тем самым, удается лучше увидеть как границы, так и связи между этими частями.
Более того, сквозная линия «кросс-», или «транс-культурности», способствует контекстуализации конкретных ситуаций. Именно такая контекстуализация сквозь призму кросскультурности, похоже, оказывается стержневой линией, «нащупанной» в ходе наших обсуждений и вносящей в них определенную новизну, не сводящуюся к выходу из исламоведческих и им подобных «резерваций».
Антон Ихсанов отмечает: «Мне кажется, что этот семинар как раз и стремится большое внимание уделять контекстам (что служит, помимо прочего, рецептом от ориентализации изучаемого предмета. – О.Б.). Причем с самых разных сторон. Это не самое простое дело, контекстуализировать, исходя из развития дискурсивных практик, социальных институтов, циркуляции идей, государственной политики и т.п. На мой взгляд, в этой транс-культурности и заложена главная новизна. Показать мусульманские сообщества как калейдоскоп, калейдоскоп идей и практик, но существующий не сам по себе, а в сложном пересечении коммуникационных каналов и сетей, сравнивая, сопоставляя. Специфика в том, что мы смотрим на разные периоды, разные сообщества, стремясь восполнить доклады друг друга какими-то знаниями, — и таким образом складывается чуть иная картина, с бо́льшим количеством оттенков.»
Так что похоже, что некоторого «продвижения дисциплины» нам, вопреки моим первоначальным ожиданиям, все же удается достигнуть: «более широкое пространство осмысления» предстает, в итоге, как пространство «прекрестной» (croisée), или «переплетенной» (entangled) истории. Туда, вероятно, разными путями и движемся.
Публикацию подготовила Ирина Глущенко.
Институт классического Востока и античности: Приглашенный преподаватель
Институт классического Востока и античности: Приглашенный преподаватель
Институт классического Востока и античности: Доцент
Департамент истории: Профессор
Институт классического Востока и античности: Младший научный сотрудник