Выступления сотрудников ИКВИА ВШЭ на Дьяконовских чтениях
Сотрудниками ИКВИА ВШЭ были представлены следующие доклады.
Б.Е. Александров
Об одном правовом обычае, отраженном в Хеттских законах
Интерпретация статьи 173b Хеттских законов о строптивом рабе представляет собой одну из давних проблем в изучении хеттского клинописного права. Особые сложности связаны с пониманием ее санкции, которая в буквальном переводе звучит как «раб должен пойти в горшок». Возможным ключом к ее пониманию является обращение к месопотамской и библейской правовой традициям, для которых реконструируется особый вид ордалии, при котором обвиненного бросали в яму или цистерну.
И.С. Архипов, С.В. Лёзов
О месте средневавилонского среди аккадских идиомов
Средневавилонский аккадский идиом, засвидетельствованный текстами из Месопотамии XIV-XII вв. до н.э., традиционно считается прямым потомком старовавилонского. Рассмотрение специфически средневавилонской лексики, а также некоторых консервативных черт морфологии и грамматической идиоматики ставит под сомнение это представление и позволяет предположить, что прямой предок средневавилонского, существовавший в 1-й пол. II тыс. до н.э., письменно не засвидетельствован.
Е.Ю. Визирова, Н.В. Козлова
«Тексты пастухов» из Гирсу новошумерского периода
Для экономики южной Месопотамии конца третьего тысячелетия характерна сильная государственная централизация всех отраслей хозяйства. Скотоводство в провинции Гирсу в этот период изучено лишь фрагментарно. В докладе обсуждаются вопросы организации институтов, ответственных за разведение скота, предназначенного для ритуальных целей: «овчарни дворца», «новой овчарни», «овчарни (при) деревянном складе» и «овчарни хозяйства Урдун», являющихся подразделениями единого ведомства. Сделана попытка определить хронологические рамки не датированных по году «текстов пастухов» из «новой овчарни» – группы из 65 текстов о выдаче корма для животных, датированных лишь месяцем и днём.
Л.Е. Коган
Новые данные о грамматике и лексике саргоновского аккадского: хозяйственные документы CUSAS 27
В докладе Л.Е. Когана рассматриваются лексические и грамматические данные о саргоновском диалекте аккадского языка, почерпнутые из вновь опубликованного «Архива Шу-Илишу» (CUSAS 27, издатели О. Вестенхольц и Л. Милано). CUSAS 27 представляет собой одно из наиболее информативных с лингвистической точки зрения саргоновских текстовых корпусов, в котором обнаруживаются десятки ранее неизвестных лексем и словоформ. Интерпретация многих последовательностей знаков представляет собой сложную задачу, для решения которой необходима координация лингвистических, филологических и историко-экономических методов исследования. Основную часть доклада представляет собой комментированный староаккадский глоссарий к CUSAS 27; кроме того, в докладе содержатся наблюдения над рядом релевантных для истории аккадского языка фонологических и орфографических феноменов.
Е.В. Маркина
К вопросу о гасурском рационе MUN.ŠÀ(G)
Доклад посвящен термину MUN.ŠÀ(G), известному из административных текстов саргоновского периода, обнаруженных в конце 20‑х – начале 30‑х гг. XX в. на городище Йорган‑Тепе близ современного Киркука. Данная шумерограмма, обозначающая продуктовые выдачи зерном и семолиной, сопоставляется с созвучным ей аккадским термином mu‑ša‑kum, засвидетельствованным в аналогичном употреблении в недавно опубликованном корпусе саргоновских текстов из Умм‑аль‑Хафрийат. Рассматривается гипотеза о том, что термин mu‑ša‑kum, не имеющий убедительной аккадской этимологии, представляет собой заимствование из шумерского MUN.ŠÀ(G).
Р.М. Нуруллин
К интерпретации одного отрывка из младовавилонской версии Эпоса о Гильгамеше (Gilg. X 300–322)
Доклад посвящен одному из наиболее трудных для понимания отрывков аккадского Эпоса о Гильгамеше. Разбираемый отрывок завершает X таблицу младовавилонской версии Эпоса и представляет собой речь Ут‑напишти (вавилонского Ноя), повествующую о краткости человеческой жизни и неизбежности смерти. В рамках доклада предлагается новое чтение последнего слова в строке 301, а также подробно разбираются поэтические приемы, которые встречаются в отрывке в целом. В частности, выявляются случаи использования рамочной конструкции (inclusio), употребления ключевых слов и повторяющегося созвучия согласных (консонанс).
В первый день нынешних Дьяконовских чтений вышел из печати том «Трудов Государственного Эрмитажа» с материалами конференции к 100-летию И.М. Дьяконова, состоявшейся в январе 2015 г.
Александров Борис Евгеньевич
Институт классического Востока и античности: Ведущий научный сотрудник
Архипов Илья Сергеевич
Институт классического Востока и античности: Доцент
Визирова Екатерина Юльевна
Институт классического Востока и античности: Старший преподаватель
Коган Леонид Ефимович
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник
Лезов Сергей Владимирович
Институт классического Востока и античности: Доцент
Маркина Екатерина Владимировна
Институт классического Востока и античности: Старший научный сотрудник
Нуруллин Рим Маратович
Институт классического Востока и античности: Старший преподаватель