Доклад старшего преподавателя ИКВИА Юлии Магера «Образ России в манге Икэда Риёко»
В конце 2018 года Россию посетила пионер жанра исторической манги для девочек – госпожа Икэда Риёко (р. 1947). Ее приезд был организован при поддержке Японского фонда (Japan Foundation) и ознаменовал собой первый визит именитого автора манги в нашу страну. В ходе трех встреч в Санкт-Петербурге и Москве Икэда-сэнсэй рассказала о своем творчестве и развитии японской индустрии манги.
2 декабря 2018 года в ЦДХ на Крымском Валу состоялась заключительная встреча с автором, на которой российский фан-клуб преподнес художнице цветы и альбом с фотографиями российских косплееров, одетых в костюмы персонажей из произведений Икэды Риёко.
Творческий путь Икэды Риёко заслуживает особого внимания: добившись всемирного признания как автор манги, Икэда-сэнсэй в сорок лет начала музыкальную карьеру и стала оперной певицей, осуществив свою давнюю детскую мечту. Сейчас Икэда Риёко активно занимается музыкальной карьерой, но первый успех к ней пришел после создания популярной манги «Роза Версаля» (1972–1973 гг., 10 томов), рассказывающей о жизни французской королевы Марии-Антуанетты и событиях Великой французской революции. Идея создания манги родилась у Икэды-сэнсэй еще в школьные годы после прочтения исторического романа Стефана Цвейга «Мария-Антуанетта: портрет ординарного характера».
Уже тогда Икэда Риёко твердо решила, как будет называться ее будущее произведение, представляя Марию-Антуанетту розой, расцветшей во дворце Версаля. Успех манги был настолько велик, что в 2012 году старинная французская компания «Мейян», занимающаяся селекцией цветочных растений, вывела сорта тематических роз по «Розе Версаля». Шесть новых роз были названы по имени ключевых персонажей (Мария-Антуанетта, Оскар, Андре, Розали, Ферзен) и самого произведения. После публикации манги был создан 40-серийный аниме-мультфильм в 1979 году, который транслировали в странах Европы и Латинской Америки под названием «Леди Оскар».
Леди Оскар – один из главных персонажей «Розы Версаля», придуманный самой художницей. Это девочка, рожденная в семье французского генерала и воспитанная как мальчик, которая стала капитаном королевской гвардии и защитницей Марии-Антуанетты. Такой типаж персонажа получил название «дансо-но сёдзё» (男装の少女) или «девушка в мужском костюме». Он стал символом борьбы за независимость и права японских женщин.
После «Розы Версаля» Икэда Риёко берется за создание еще одной манги, посвященной революционным событиям. Ее новое произведение получило название «Окно Орфея» (1975–1981 гг., 18 томов) и отсылало к древнегреческому мифу об Орфее и Эвридике. Именно здесь отразилась любовь Икэды Риёко к музыке и русской культуре. Манга охватывает большой временной период и поделена на несколько частей: действие первых томов начинается в 1903 году и описывает жизнь студентов немецкой музыкальной школы для мальчиков в городе Регенсбург, последние тома (с 11 по 17) переносят читателя в Россию и посвящены событиям русской революции 1917 года. Между учениками музыкальной школы Юлиусом и Клаусом (он же Алексей Михайлов) завязываются тесные отношения. Юлиус на самом деле девушка, которая вынуждена выдавать себя за юношу, чтобы получить отцовское наследство. Когда Клаус возвращается обратно в Россию, Юлиус отправляется на поиски своего возлюбленного и в 1905 году приезжает в Санкт-Петербург. В манге показаны события Кровавого воскресенья, семья российского императора, Григорий Распутин и, конечно же, Ленин. Таким образом, жизнь вымышленного персонажа Юлиус, ее чувства и трагическая судьба, показаны на фоне реальных исторических событий.
Желание Икэды Риёко сделать местом действия своей манги Россию объясняется ее давней любовью к русской культуре. Еще в юности ее особенно покорили книги Достоевского, а также Горького и Толстого. Из русских художников ей особенно нравится творчество Ильи Репина. Ее первый приезд в Россию в 1976 году (всего же художница была в нашей стране 5 раз), тогда еще СССР, был связан с поиском информации для написания манги «Окно Орфея». Отправившись из заснеженного порта Ниигаты на корабле «Мария Ульянова», Икэда Риёко прибыла в портовый город Находку и уже оттуда поездом по Транссибирской магистрали добиралась до столицы.
Манга «Окно Орфея» стала самым масштабным манга-проектом Икэды Риёко и самым дорогим ее сердцу произведением. В 1980-е годы японское издательство «Тюко бунко» обратилось к Икэде Риёко с предложением написать очередную мангу о России – на этот раз о Екатерине Великой. Художница поначалу хотела отказаться от данного проекта, но после прочтения книги французского историка Анри Труайя (наст. имя Лев Тарасов), она заинтересовалась личностью русской императрицы. Особенно ее поразили отношения Екатерины с князем Григорием Потемкиным, который стал для императрицы твердой опорой в жизни, мужским плечом, на которое она могла опереться. Манга «Императрица Екатерина» (1982–1984 гг.), написанная по книге Анри Труайя, состоит из 3-х томов.
Художницей скрупулезно переданы основные вехи жизни русской императрицы, она точна к деталям в изображении фонов и интерьеров. При этом изображение героев исторической манги подчинено канонам жанра манги для девочек (сёдзё): отсутствие портретного сходства с реальными историческими личностями из-за условности языка манги, изменение внешности персонажа по ходу развития действия, контраст реалистичных фонов и упрощенно нарисованных персонажей, использование графико-символического языка манги для передачи чувств и характера персонажей.
Институт классического Востока и античности: Старший преподаватель
Все новости автора
Мещеряков Александр Николаевич
Руководитель семинара
Оськина Анна Сергеевна
Секретарь семинара