12 слов, помогающих понять белорусскую культуру
На портале Арзамас существует рубрика «Слова культуры», в которой публикуются материалы о словах, являющихся уникальными или важными для того или иного народа. В своё время первым текстом этой рубрики стал материал о немецких словах, написанный научным сотрудником Лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Александром Пиперски, а сейчас, когда весь мир заговорил о Беларуси, вышел большой текст его коллеги Антона Сомина, посвящённый важным словам белорусской культуры.
На вопрос, что такое белорусская культура, ответить довольно сложно. Это отсылки к славному прошлому Великого княжества Литовского «ад мора да мора» или советские представления о стране партизан, аистов и льна? Это повседневная бытовая культура со спорами про сгущенку и драники или высокая культура национально ориентированной интеллигенции с рассуждениями про годнасць и шчырасць народа? Это мемы и цитаты, понятные только белорусам, или стереотипы о Беларуси, распространенные за ее пределами, — картошка, чистые улицы, Лукашенко? Можно ли найти такие слова, которые одинаково хорошо отвечали бы на вопрос о белорусской культуре и русским, и французам, или для россиян выбор слов должен быть иным? Наконец, если современная жизнь Беларуси почти полностью русскоязычна, из какого языка должны быть эти слова — из русского, белорусского или, может, из трасянки? Кажется, правильный ответ — всего по чуть-чуть, — считает Антон Сомин и приводит 12 слов, описывающих самые разные аспекты мировосприятия современных белорусов.
Кроме текста, опубликованного на Арзамасе, вышел также и его перевод на немецкий язык в трёх частях, сделанный для портала «Voice of Belarus».
Пиперски Александр Чедович