• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Тема «общественная деятельность»

Иллюстрация к новости: Спектакль Казимира Деймека и "польский 1968 год"

Спектакль Казимира Деймека и "польский 1968 год"

Легендарный спектакль "Дзяды" Казимежа Деймека был поставлен в Варшавском Национальном театре в 1967 году, в честь 50-й годовщины Октябрьской революции. Однако очень скоро постановка была признана властями Польши антигосударственной; через два месяца после премьеры спектакль сняли с афиши. В последний раз "Дзяды" играли 30 января 1968 года. После его окончания группа студентов организовала демонстрацию и с плакатом «Мы требуем дальнейших выступлений [на сцене театра]» направилась к памятнику Мицкевича, но была разогнана милицией; некоторые демонстранты были арестованы. Как случилось, что театральное действо оказало такое влияние на зрителей? О спектакле "Дзяды" по поэме Мицкевича в постановке  Деймека, о событиях, произошедших в Польше в 1968 году после запрета этого спектакля рассказала Мария Белкина, сотрудник Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ. Лекция была прочитана в Культурном центре А.Вознесенского.

Иллюстрация к новости: Студенческий проект НИУ ВШЭ - ко дню рождения Театра на Таганке

Студенческий проект НИУ ВШЭ - ко дню рождения Театра на Таганке

23 апреля - в истории российского театра особый день: 56 лет назад, в 1964 году, появился Театр на Таганке.

Иллюстрация к новости: "Медленное чтение" в дистанционном формате

"Медленное чтение" в дистанционном формате

На сайте "Гильдии словесников" -  ассоциации, которая объединяет всех, кто творчески работает со словом: учителей, преподавателей, учёных-филологов, библиотекарей, писателей, музейщиков, журналистов - выложен огромный массив текстов дистанционных уроков по литературе. Подборка так и называется: "Медленное чтение" в дистанционном формате. В нее вошли тексты для дистанционных занятий, посвященные самым разным автора и произведениям, – от «Слова о полку Игореве» до литературы сравнительно недавнего времени. Среди авторов - вузовские преподаватели, но почти все они имеют опыт работы со школьниками. Авторы курса  -  известный московский учитель Елена Вигдорова, преподаватели вузов Евгения Абелюк, Елена Леенсон, Илья Иткин (НИУ ВШЭ); Виктория Малкина, Юрий Доманский, Марина Гистер, Татьяна Бузина (РГГУ); Марина Акимова (МГУ).

Иллюстрация к новости: "Золото Рейна" в постановке Юрия Любимова

"Золото Рейна" в постановке Юрия Любимова

"Влияние постановки, несомненно распространится далеко за пределы Лондона", - писал известный английский музыкальный критик и музыковед Норман Лебрехт (Norman Lebrecht) об опере Р. Вагнера "Золото Рейна", поставленной Юрием Любимовым в Театре Ковент-Гарден (Лондон). Статья об этой практически не известной в России постановке Мастера появилась в сентябре 1988 года, сразу после премьеры  в “The Sunday Times”, а ее перевод теперь можно прочитать на странице Проектной лаборатории по изучению  творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв НИУ ВШЭ (пер. А.Масленова).

Иллюстрация к новости: Жизнь сенсации 1977 года продолжается

Жизнь сенсации 1977 года продолжается

"Мне еще не доводилось встречать в Советском Союзе людей, которые были бы так ошеломлены увиденным, как зрители этого почти четырехчасового спектакля — они не хотели покидать зал даже в антракте! Спектакль закончился, зрители аплодировали стоя, а потом актеры вернулись, чтобы повесить над сценой большие портреты Булгакова, и Азазелло наколдовал в чаше огонь. Так театр отдал дань уважения человеку, чьи пьесы во времена культа личности оказались вычеркнуты из официальной культуры", - это цитата из статьи Кристиана   Шмидта-Хойера, известнейшего немецкого журналиста, автора нескольких книг о России, в том числе о Михаиле Горбачеве. "Сенсация не только для сцены" - так он назвал свою статью, посвященную московской премьере спектакля Юрия Любимова по роману Михаила Булгакова - премьере 1977 года.  В этой же статье он писал: "Те, кто имел возможность присутствовать на репетициях Любимова, сомневались, что его постановку пропустят через цензуру. Тем не менее самый ожидаемый за последние десятилетия советский спектакль публика может увидеть, начиная с апреля, хотя официально о премьере объявлено не было. И хотя не прошло еще и полудюжины спектаклей, они сделали кассу на многие годы вперед". Говоря так, К.Шмидт-Хойер не ошибся: идет 2020-й, а "Мастер и Маргарита" до сих пор в афише театра на Таганке, хотя сегодня это уже совсем другой театр. А статью немецкого журналиста разместила на своей странице Проектная лаборатория по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX_XXI вв. НИУ ВШЭ. Перевод статей зарубежных авторов о спектакляю Ю.П.Любимова и русском театре вообще - один из проектов, который сотрудники лаборатории ведут со студентами. Перевод этой статьи выполнила Екатерина Назарова, студентка образовательной программы « Иностранные языки и межкультурная коммуникация»; руководитель проекта - Елена Леенсон. 

Иллюстрация к новости: Творчеству Тонино Гуэрры посвящается

Творчеству Тонино Гуэрры посвящается

16 марта 2020 года - в день столетия нашего современника, великого итальянского поэта, сценариста, художника Тонино Гуэрры - на площадке Государственного института искусствознания состоялась конференция «Тонино Гуэрра: диалог искусств и диалог культур». Подготовили ее сотрудники филологического факультета МГУ и Института искусствознания. Несмотря на непростую обстановку последних дней, российские исследователи и почитатели Маэстро собрались вместе, чтобы вспомнить его и обсудить различные грани его творчества. Участники из Италии (Университет Урбино, Ассоциация Тонино Гуэрры) предоставили видео своих выступлений. Кроме того, было решено: как только ситуация в Москве стабилизируется, конференция продолжит свою работу в виде круглого стола. Работа началась в 11 утра и шла до самого вечера. Была удивительно теплая, праздничная атмосфера.  С приветственным словом к собравшимся обратились жена Маэстро Лора Гуэрра и историк кино, директор музея кино Наум Клейман. В организации года Тонино Гуэрры в России активнейшее участие принимает Лаборатория по изучению творчества Ю. П. Любимова и режиссерского театра ХХ-ХХI вв НИУ ВШЭ. Ее сотрудник Татьяна Левченко выступила на конференции с докладом «Поэма Тонино Гуэрры «Мед» и спектакль «Мед» Юрия Любимова: наблюдения читателя и зрителя». Закрывал конференцию также фильм, сделанный в Лаборатории на основе документальных записей репетиций Ю.П.Любимова,поставившего спектакль по поэме Маэстро, - «Семь эпизодов из жизни режиссера» (2017) .

Иллюстрация к новости: Не прощание, а встреча

Не прощание, а встреча

Студенты НИУ ВШЭ, участвующие в проектах "Маяковка" и "Поэтический бум 1960-х", и инициаторы этих проектов, сотрудники Лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра и группа московских историков и филологов, были среди «последних» зрителей спектакля  «Меня убить хотели эти суки» по роману Ю. Домбровского "Факультет ненужных вещей" (реж. М.Левитин). В театре Эрмитаж прошел его последний показ.Название инсценировке романа, написанного в 1964 -1975, опубликованного в 1979-м в Париже и лишь в 1988-м на родине, стоившего писателю жизни, дала первая строка его стихотворения: "Меня убить хотели эти суки, / Но я принес с рабочего двора / Два новых навостренных топора... / По всем законам лагерной науки / Пришел, врубил и сел на дровосек; / Сижу, гляжу на них веселым волком: / «Ну что, прошу! Хоть прямо, хоть проселком...» / — Домбровский, — говорят, — ты ж умный человек, / Ты здесь один, а нас тут... Посмотри же! / — Не слышу, — говорю, — пожалуйста, поближе! — / Не принимают, сволочи, игры. / Стоят поодаль, финками сверкая, / И знают: это смерть сидит в дверях сарая — /  Высокая, безмолвная, худая...". Прощаясь со спектаклем, М.Левитин говорил со сцены о том, что выросло поколение, далекое от реалий советской действительности 1930-х. Будем надеяться, что это не совсем так. Студенты, пришедшие на прощание со спектаклем и только начинающие серьезно заниматься временем, когда роман "Факультет ненужных вещей создавался", идут навстречу трудной истории XX века. А такие книги, как роман Юрия Домбровского, и такие спектакли в этом помогают. А заодно дают понять, что можно сохранить человеческое достоинство в самых тяжелых ситуациях жизни, в условиях несвободы и даже пыток.  

Иллюстрация к новости: Напутствие участникам проекта "Маяковка"

Напутствие участникам проекта "Маяковка"

5 марта 2020 года участники и руководители проектов Лаборатории по изучению творчества Ю. Любимова и режиссерского театра XX - XXI вв НИУ ВШЭ, связанных с поэтическим бумом конца 1950-х — начала 1960-х гг. и поэтическими чтениями у памятника Маяковскому побывали в Доме-музее Марины Цветаевой. Там, в рамках проекта «Тайна занавеса»,  прошла встреча с женой режиссера, Каталин Любимовой, возглавляющей с 2014 года «Благотворительный фонд развития театрального искусства Ю.П. Любимова».
Это был живой, интересный рассказ об уникальном человеке, о великом режиссере, а благодаря видеозаписям, наполненный словами и мыслями самого Любимова - о театре, об актерах, о задачах и методах работы режиссера. 
Как напутствие участникам проекта «Маяковка» (а проект предполагает выступления с публичной читкой пьесы, написанной на основе свидетельств участников и очевидцев поэтических чтений на площади В.Маяковского)  прозвучали слова Ю.П.Любимова о важности работы актера над техникой речи.

Иллюстрация к новости: Возвращение "по этапам"? (К юбилею Ю. Домбровского)

Возвращение "по этапам"? (К юбилею Ю. Домбровского)

В Доме русского Зарубежья им. Александра Солженицына  презентовано  новое издание "Смуглой леди сонетов" Юрия Домбровского. Но это не обычное переиздание известной книги писателя, нет. Наконец это вариант книги, воссозданный в полном ее объёме и включивший в себя главы, не вошедшие в издание 1969 года.
Опубликованы в книге и иллюстрации Павла Бунина, подготовленные к рассыпанному изданию 1968 года. На презентации выступили вдова Ю. О. Домбровского Клара Турумова-Домбровская, автор предисловия Вадим Перельмутер, издатель Максим Амелин, многолетний редактор "Знамени", знавшая Домбровского ещё с момента возвращения его в 1958 году в Москву Эльвина Мороз и сотрудник Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв НИУ ВШЭ Татьяна Левченко.

Иллюстрация к новости: Поэтический театр вырос из поэтического бума: новые проекты лаборатории Ю.П.Любимова

Поэтический театр вырос из поэтического бума: новые проекты лаборатории Ю.П.Любимова

С середины февраля 2020 года в Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова (НИУ ВШЭ) стартует  два новых, связанных  между собой, проекта для студентов: "Поэтический бум 1960-х (Культурная история Оттепели в свидетельствах очевидцев)" (рук. Е.С. Абелюк) и «Маяковка» (рук. Т.В. Левченко). Из названия первого очевидно: он нацелен на изучение и сохранение свидетельств о поэтическом буме времен Оттепели. В самом деле до сих пор целенаправленно поэтический бум не рассматривался, более того, не до конца понятно, что стоит за отложившимся в коллективной памяти представлением о восторженных стадионах, слушающих поэтов. Последствия мощной волны увлечения стихами тоже не изучены подробно. Сохранение свидетельств об этом культурном феномене эпохи Оттепели - вот задача этого проекта. Второй проект позволит студентом, изучая исторический и художественный контекст конца 1950-х – начала 1960-х годов, а также  уже собранные свидетельства очевидцев поэтических чтений у памятника Владимиру Маяковскому, подготовить публичную читку поэтического спектакля. Он так и будет называться: "Маяковка". Помогать в осуществлении этих проектов студентам будут не только  их непосредственные руководители, сотрудники Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв, но и московские филологи и историки, уже начавшие работу по изучению феномена поэтического бума шестидесятых. Это Г. Кузовкин; Е. Вежлян, Д. Ермольцев, М. Щукина.