Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4
Телефон: +7 495 772-95-90 *22161
Email: fgn@hse.ru
Адрес для корреспонденции:
101000, Москва, ул. Мясницкая 20
Всем, кто хотел бы лучше познакомиться с факультетом гуманитарных наук, рекомендуем посмотреть здесь лекции наших преподавателей.
Чтобы всегда быть в курсе мероприятий, проходящих на факультете, рекомендуем подписаться на рассылку
Факультет готовит преподавателей и исследователей в области языка и литературы, философии, истории и современной культуры. На факультете преподают ведущие российские ученые и практики из разных областей культуры, а также приглашенные иностранные специалисты. Студенты факультета получают современное гуманитарное образование и основательную языковую подготовку, позволяющие им по окончании университета находить себе широкое профессиональное применение.
М.: Новое литературное обозрение, 2022.
Чернавин Г. И., Хан Е. И., Стенина М. В. и др.
СПб.; М.: Центр гуманитарных инициатив, 2022.
Кукулин И. В., Липовецкий М. Н.
Редакция журнала "Новое литературное обозрение", 2022.
Под науч. редакцией: А. В. Вдовин
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2022.
46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения
45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения
19 апреля 2017 года в НИУ ВШЭ уже в третий раз прошла Международная конференция «Welt und Wissenschaft» на немецком языке для студентов и аспирантов. Организовали конференцию преподаватели Департамента иностранных языков и Департамента государственного и муниципального управления НИУ ВШЭ, и ее тематика была в этот раз гораздо шире: от экономики, социологии и политики − до философии, истории, права и литературоведения (всего семь различных секций). Все участники и модераторы отметили весьма дружелюбную и неофициальную атмосферу мероприятия, которая помогала молодым ученым чувствовать себя уверенно во время докладов и обсуждений.
Департамент социологии: Доцент
«Маленькая, да удаленькая» секция социологии предложила разнообразную и интересную программу. Спектр тем докладов варьировался от конкретных вопросов русской культуры и образования до общесоциологических тем. Невозможно не отметить отличное владение немецким языком всех участников. Но самую важную роль сыграло горячее желание собравшихся принять участие в дискуссии, сделавшее заседание секции по-настоящему интеллектуальным событием.
НИУ ВШЭ, Москва
Самым сложным было, наверное, преодолеть языковой барьер и говорить на немецком академическом языке. (не читать текст!) Я думаю, что именно в этом секрет удачного доклада – живая речь и разговор о «подходящем» во время рассказа.
Вторая задача – подготовить для конференции удобный текст на иностранном языке. Особенно сложным было для меня трезво оценить, насколько мой доклад понятен и интересен для аудитории. Чтобы это понять, я узнавала у слушателей их впечатления. Это помогает понять, над чем нужно работать дальше в первую очередь.
МГИМО, Москва
НИУ ВШЭ, Нижний Новгород
НИУ ВШЭ, Москва
Самое сложное на любой конференции - да и вообще, наверное - это особое умение слушать, вникать в доклады и искать вопросы к ним, к представленному материалу. Действительно, успеть «нырнуть» в каждый из докладов и проникнуться его содержанием, и сделать так около 15 раз в один день (!), мне представляется всегда невероятно сложным. Узнав о своем участии в конференции «Welt und Wissenschaft», я долго готовилась морально, потому что конференция на иностранном языке - еще более сложное мероприятие. Каковым было мое удивление, когда я поняла, насколько легко вникать в разнообразный материал, представляемый участниками, как приятно слышать и слушать немецкую речь вокруг себя - удовольствие, в повседневной жизни, к сожалению, недоступное! Умение задавать вопросы и определенная смелость, которая требуется для этого - еще одна составляющая конференции, которая всегда дается с трудом.
Иногда сложно придумать, о чем хотелось бы спросить, иногда страшно спрашивать, потому что боишься задать вопрос о чем-то, очевидном для всех, кроме тебя. Но то, насколько спокойной и располагающей была атмосфера и как умело фрау Беккер вовлекала участников в дискуссию, рушило все преграды.
Тюменский государственный университет
Самое сложное в участии в конференции для меня - это подготовка: много сил и времени уходит на то, чтобы приготовить более менее хорошее и нескучное выступление, которое будет вызывать реакцию у слушающих. Чтобы подготовить свой доклад, я тоже потратила много времени и сил. На конференции больше всего мне понравились чёткая организация, неравнодушие и внимательность слушателей, заинтересованных в представляемых темах докладов, а также простая и непринуждённая обстановка. За это большое спасибо организаторам и модераторам секций из Германии.
Конференция «Welt und Wissenschaft 2017» дала мне возможность получить полезную информацию от коллег в сфере перевода, а также обсудить свою проделанную переводческую работу с теми, кто также занимается переводами и анализом переводов.
Как отметили студенты и аспиранты, участие в конференции помогло им стать увереннее в своих силах, получить полезную информацию и ответы на интересующие их вопросы от коллег. Кроме того, конференция – это всегда интересные знакомства, а в данном случае – еще и с учеными из Германии!
Пожалуй, лучше всего атмосферу на конференции описывают слова Александры Мелех: «Организаторов, модераторов, создателей «Welt und Wissenschaft» хочется поблагодарить даже не за возможность в очередной раз «доложиться» и услышать комментарии к материалу, над которым работаешь, учесть чужой взгляд на уже, возможно, приевшиеся тебе вещи, а именно за создание такого «немецкого островка», где так приятно находиться целый день и в этой замечательной среде иметь возможность пообщаться и погрузиться – хотя бы ненадолго – в любимый язык».