Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на вечере цикла «Как рождается слово: встречи с переводчиками»

В очередном вечере цикла встреч, задуманного филологом Еленой Калашниковой, 16 февраля в Библиотеке «Воробьевы горы» принял участие И.С. Смирнов – исследователь и переводчик классической поэзии Китая.

Выступление директора ИКВИА Ильи Смирнова на вечере цикла «Как рождается слово: встречи с переводчиками»

Илья Сергеевич прочитал свои переводы поэтов разных эпох – от XI до XVII века, рассказал о тех особенностях китайской стихотворной традиции, которые делают ее перевод на европейские языки задачей неимоверной сложности, покуда, несмотря на усилия нескольких поколений замечательных ученых и поэтов, не решенной.

Отвечая на многочисленные вопросы слушателей, И.С. Смирнов показал, как и в самых лучших переводах неизбежно исчезает глубина, таинственная многозначность оригинала.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

По всем вопросам обращайтесь по телефону

+7 495 772-95-90 *22161

или пишите на почту

fgn@hse.ru

Адрес для корреспонденции:

101000, Москва, ул. Мясницкая 20