Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4
Телефон: +7 495 772-95-90 *22161
Email: fgn@hse.ru
Адрес для корреспонденции:
101000, Москва, ул. Мясницкая 20
Всем, кто хотел бы лучше познакомиться с факультетом гуманитарных наук, рекомендуем посмотреть здесь лекции наших преподавателей.
Не пропускайте интересные для Вас мероприятия в мире науки
Чтобы всегда быть в курсе мероприятий, проходящих на факультете, рекомендуем подписаться на рассылку
Факультет готовит преподавателей и исследователей в области языка и литературы, философии, истории и современной культуры. На факультете преподают ведущие российские ученые и практики из разных областей культуры, а также приглашенные иностранные специалисты. Студенты факультета получают современное гуманитарное образование и основательную языковую подготовку, позволяющие им по окончании университета находить себе широкое профессиональное применение.
Болтунова Е. М., Егорова Г. С.
М.: Кучково поле, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2022.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
М.: Новое литературное обозрение, 2023.
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
13 платных мест
2 платных места для иностранцев
16 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
3 платных места для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
13 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
46.03.01 История: 5 лет, очная форма обучения
45.03.01 Филология: 4 года, очная форма обучения
20 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
70 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
35 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
60 платных мест
3 платных места для иностранцев
45 бюджетных мест
3 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
19 бюджетных мест
2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
20 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
34 бюджетных места
8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
10 платных мест
15 бюджетных мест
1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
15 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
5 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
20 бюджетных мест
5 платных мест
18 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
20 бюджетных мест
4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Название и время проведения конференции ‒ это наша скромная дань памяти Владимира Николаевича Романова (12 апреля 1947 ‒ 22 ноября 2013), индолога, переводчика памятников брахманической прозы и специалиста по общей теории исторического развития культуры, рядом с которым мы работали на протяжении многих лет. Коллеги, вспоминающие В.Н. Романова, единодушны в том, что общение с ним помогало думать над проблемами собственных исследований не меньше, чем научное чтение.
Первые «Романовские чтения» проходят в малом формате, в рамках расширенного теоретического семинара ИКВИА «Культуры Востока» (рук. Н.Ю. Чалисова). В дальнейшем конференцию планируется проводить ежегодно в более широком формате, с привлечением внешних участников и тематическим профилированием.
Чтения были открыты вступительным словом директора ИКВИА ВШЭ И.С. Смирнова. Затем были представлены следующие доклады.
А.Н. Мещеряков
Этнология в идеологии послевоенной Японии
Доклад посвящен основателю японской этнологии Янагита Кунио 柳田國男 (1875–1962). Янагита сформулировал свои основные идеи в довоенное время, однако не пользовался широким признанием, поскольку его понимание таких ключевых понятий, как «народ», «император», «история» не вписывалось в официальную идеологию. Однако после войны вместе с распространением демократических идей и признанием «народа» историческим субъектом, Янагита получил признание со стороны государства. Кроме того, широкому признанию способствовала его теория, согласно которой предками японцев являются жители Окинавы. Неверная в научном отношении, она отвечала общественным настроениям, требовавшим возвращения Окинавы под японскую юрисдикцию.
А.М. Дубянский
Тамильская дидактическая поэзия
Начиняя с ведийской эпохи, в индийской словесности сильно выражены наставительное, проповедническое, регулятивное начала. Многочисленны предписания о том, как совершать жертвоприношения, каковы нормы поведения человека в разные периоды жизни, каковы цели жизни и средства их достижения и т.д. Это касается и тамильской литературы, в особенности для времени (примерно середина 1 тыс. н.э.), когда обострилась борьба за влияние между джайнизмом, буддизмом и индуизмом. Назидательные сентенции встречаются в ранней тамильской поэзии эпохи санги, но в период раннего средневековья возникают антологии наставительных и гномических стихов. В их структуре заметно влияние литературы буддийского канона, а источниками ряда идей оказываются также санскритские трактаты («Законы Ману» Manusmṛti, «Артхашастра» Arthaśāstra и др.). В докладе выявлены некоторые из этих связей, в частности, применительно к наиболее известному памятнику этого времени «Тируккуралу» (Tirukkuṟaḷ). Рассмотрены также легенды о мифическом создателе сборника Тируваллуваре и их трактовка разными социальными слоями тамильского общества (по линии брахман versus пария).
М.А. Русанов
Жизнь Будды как «подражание миру»
На рубеже нашей эры, когда в индийском буддизме складывалось направление, получившее наименование махаяна, легенда о Будде была уже сформирована. Махаянская агиография занята переосмыслением предания, поскольку некоторые эпизоды жития противоречили новым представлениям о Бодхисаттве и Будде. Ключевой концепцией этого переосмысления была lokānuvartanā «подражание миру» (точнее – «подражание тому, что принято в мире»). Согласно этой доктрине, Будда совершал действия, свойственные обычным людям, потому, что проповедь о спасении от страданий мира, исходящая из уст надмирного существа, не была бы воспринята слушателями. Постепенно вся жизнь основоположника буддизма стала рассматриваться в качестве иллюзии.
Н.В. Брагинская (в соавторстве с Марией Трофимовой)
Кто автор анонимной «Жизни Эзопа»? Первые догадки
В докладе была высказана догадка о том, кто является автором анонимной версии «Жизни Эзопа», впервые изданной Б. Перри в 1936 г. Она превышает на треть размер версии, бытовавшей в Византии и Европе и отличается от нее по содержанию. Уникальная версия (Перриана) считается написанной в Египте во II в. н.э. В качестве её гипотетического автора предложен знаменитый астролог Веттий Валент, живший там же и тогда же. На эту мысль натолкнули уникальные пересечения лексики Веттия и астрологических сочинений, которыми Веттий пользовался, с «Жизнью Эзопа». Взаимовлияние этих текстов столь трудно себе представить, что легче объснить эти совпадения идиодиалектом автора. Сопоставление же биографий и взглядов «Веттия» и «лирического героя» «Жизни Эзопа», а также образов анонимной «Жизни» и описанных в 125 гороскопах жизненных коллизий реальных клиентов астролога, дали этой гипотезе дальнейшее подкрепление. Параллельный сюжет из истории науки: византийский лексикон Суда (Σοῦδα) сообщает об авторе любовных романов и астрономического (астрологического) сочинения «О сфере» Ахилле Татии. Ученый мир предпочел считать их разными писателями и разнес во времени, пока папирусные находки не подтвердили, что автор любовных историй жил тогда же и там же, где астроном, и удваивать их стало неловко.
Г.С. Старостин
Древнекитайская поэзия в свете современных представлений о древнекитайском языке и древнекитайской письменности
Доклад был посвящен краткому описанию основных проблем, встающих перед современным исследователем классических текстов китайской цивилизации, на примере такого основополагающего памятника, как поэтическая антология «Шицзин» 詩經 (первая половина 1 тыс. до н.э.). На примере нескольких любопытных контекстов было продемонстрировано, как целый ряд факторов (древность текста, типологическая специфика китайского языка, неунифицированная древнекитайская письменность и др.) может приводить к принципиально разным трактовкам одного и того же текста, и как решению этих проблем может способствовать применение таких современных методов, как корпусный анализ текста и фонетико-грамматическая реконструкция древнекитайского языкового состояния.
Л.Е. Коган
Библейские мотивы в сокотрийском фольклоре
В докладе Л.Е. Когана были рассмотрены тематические, стилистические и лексические схождения между сокотрийской поэзией и Ветхим Заветом. Продолжая работу, начатую в начале ХХ века выдающимся австрийским семитологом Д.Г. Мюллером (1846–1912), Л.Е. Коган смог существенно расширить список параллелей между фольклорными текстами, записанными на о. Сокотра, и Библией. О причинах такого рода схождений на сегодняшний день можно только строить предположения: это лишь оказавшиеся общими ход мысли и образность, общесемитское наследие, или, в случае наиболее явного сходства, некий след христианского прошлого Сокотры? Остается надеяться, что дальнейшие исследования сокотрийского фольклора поспособствуют выявлению пока неуловимых связей.
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник
Институт классического Востока и античности: Профессор
Институт классического Востока и античности: Директор
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник
Институт классического Востока и античности: Главный научный сотрудник