• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва, Старая Басманная, 21/4

Телефон: +7 495 772-95-90 *22161

Email: fgn@hse.ru

 

Руководство
Научный руководитель Руткевич Алексей Михайлович
Первый заместитель декана Носов Дмитрий Михайлович
Заместитель декана по науке Вдовин Алексей Владимирович
Заместитель декана по международной деятельности Исэров Андрей Александрович
Заместитель декана по работе с абитуриентами, студентами и выпускниками Файер Владимир Владимирович
Мероприятия
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Античность

5/4 года

46.03.01 «История»: 5 лет, очная форма обучения

45.03.01 «Филология»: 4 года, очная форма обучения

20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Ассириология

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Библеистика и история древнего Израиля

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

4 года
Очная форма обучения
30/200/30
30 бюджетных мест
200 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История

5 лет
Очная форма обучения
69/25/3
69 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

История искусств

4 года
Очная форма обучения
30/25/3
30 бюджетных мест
25 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Культурология

4 года
Очная форма обучения
35/20/3
35 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Монголия и Тибет

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Турция и тюркский мир

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
50/65/3
50 бюджетных мест
65 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Философия

4 года
Очная форма обучения
45/20/3
45 бюджетных мест
20 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и компьютерная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
47/45/6
47 бюджетных мест
45 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Эфиопия и арабский мир

5 лет
Очная форма обучения
10/5/1
10 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Индии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Языки и литература Юго-Восточной Азии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Ирана

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Язык и литература Японии

5 лет
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Germanica: история и современность

2 года
Очная форма обучения
15/5/2
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Античная и восточная археология

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Визуальная культура

2 года
Очная форма обучения
17/5
17 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

2 года
Очная форма обучения
26/5/6
26 бюджетных мест
5 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История современного мира

2 года
Очная форма обучения
21/5
21 бюджетное место
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

История художественной культуры и рынок искусства

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Компьютерная лингвистика

2 года
Очная форма обучения
20/5/1
20 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Культурная и интеллектуальная история: между Востоком и Западом

2 года
Очная форма обучения
17/5
17 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG/DEU/POL
Обучение ведётся на русском, английском, немецком или польском языках
Магистерская программа

Лингвистическая теория и описание языка

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Литературное мастерство

2 года
Очная форма обучения
20/6
20 бюджетных мест
6 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Медиевистика

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Мусульманские миры в России (История и культура)

2 года
Очная форма обучения
15/5
15 мест за счет средств ВШЭ
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная культурология

2 года
Очная форма обучения
18/5
18 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русская литература и компаративистика

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур

2 года
Очная форма обучения
20/5/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Философия и история религии

2 года
Очная форма обучения
15/5/1
15 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Философская антропология

2 года
Очная форма обучения
18/5/1
18 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Цифровые методы в гуманитарных науках

2 года
Очная форма обучения
20/5
20 бюджетных мест
5 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия

2 года
Очная форма обучения
15/5/5
15 бюджетных мест
5 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках

«Камчатка свое­об­раз­ной этиологии»: эвенская экспедиция НИУ ВШЭ—2019

В июне–июле 2019 года студенты и преподаватели Школы лингвистики съездили в лингвистическую экспедицию на Камчатку. Эта экспедиция — продолжение серии чукотско-камчатских экспедиций Школы, начатых в 2014 году. О том, как прошла экспедиция, рассказывают её участники (хором).

Эта экспедиция под руководством здравого смысла почти полностью состояла из первокурсников, для которых оказалась первой работой в поле. Из опытных полевых лингвистов с нами были только Яника Волкова, Олег Волков, Инна Зибер и Полина Касьянова — а всего нас было четырнадцать. Несмотря на отсутствие опыта участия в других экспедициях, до отъезда мы все жили с ощущением того, что всё происходит не так, как обычно бывает. Так сложились обстоятельства, что в последние несколько недель подготовки у нас почти не осталось чётких представлений о поле, в которое мы едем, и мы просто старались подготовиться ко всему.

Спойлер: в итоге всё оказалось лучше, чем мы боялись, и даже лучше, чем мы могли надеяться.

Планировалось, что это будет экспедиция по изучению и документации языка камчатских эвенов, которые живут в основном в Быстринском районе полуострова, — этот идиом существует изолированно от других вариантов эвенского и не похож на описанные в грамматиках и словарях. Однако до самого приезда на Камчатку у нас были сомнения в том, что мы легко сможем найти носителей эвенского — и мы готовились также заниматься корякским (осознавая при этом, что в Быстринском районе носителей корякского очень мало).

Мы провели на Камчатке две недели и почти все время жили в селе Эссо — центре Быстринского района. К нашему счастью оказалось, что там есть не только термальные источники, довольные жизнью коровы и полуметровые местные огурцы, но и большое количество носителей эвенского языка, с которыми нам удалось познакомиться и поработать. Часть наших занятий проходила у очага в настоящей эвенской юрте. Кроме того, мы съездили на разведку в соседнее село — Анавгай, — где живут люди, говорящие на эвенском и корякском языках. Из Анавгая группа смельчаков отправилась в стойбище знакомиться с местными традициями, природой и комарами, к встрече с которыми мы оказались подготовлены гораздо хуже, чем к работе с эвенскими носителями. Нас радушно и тепло принимали и звали приезжать еще, мы очень благодарны всем, с кем встречались в Эссо, Анавгае и Петропавловске, и надеемся продолжать работу.

Несмотря на отсутствие у большей части экспедиционеров общелингвистического и полевого опыта, мы старались извлечь как можно больше из занятий с носителями: пробовали элицитировать, собирали тексты (в том числе песни, сказки и рассказы о культуре и быте эвенских оленеводов) и учились находить правильный подход к информантам. Каждый из нас в этой экспедиции начал исследование собственной узкой темы — мы занимались эвенской локативностью, рефлексивами, посессивностью, аспектом, комитативом, лексическими аффиксами и много ещё чем. Нам встретилось гораздо больше непонятного и отличного от существующих описаний, чем предполагалось, поэтому мы очень хотим поехать на Камчатку ещё раз на более долгий срок.

Во время работы с эвенами мы поняли, что хотим не только углубиться в эвенский, но и попробовать сравнить его с языками соседних народов — коряков и алюторцев, чтобы в перспективе получилось ареальное исследование языков Камчатки и Чукотки. Последние несколько дней экспедиции мы провели в Петропавловске-Камчатском, налаживая контакт с сотрудниками филологического факультета Камчатского государственного университета и разыскивая носителей корякского и алюторского. Нам удалось поработать с несколькими коряками, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.

Камчатка действительно оказалась немыслимой, как её описывал Кибрик: мы жили без кухни, но со стиральной машинкой, чинили водопровод ножом, катались в кузове Камаза, смотрели, как вертолеты улетают на север, учились перевязывать лошадей, купались в термальном бассейне и были судьями на конкурсе национальной кухни. И всё это между занятиями с носителями, чтением кипы разных грамматик и бесконечным обсуждением непонятных показателей и неожиданных звуков.


Эвенская экспедиция Школы лингвистики прошла при поддержке проекта «Открываем Россию заново» Фонда образовательных инноваций НИУ ВШЭ.